陳乃榮 - 廉價的祝福 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 陳乃榮 - 廉價的祝福




廉價的祝福
Дешевые благословения
廉價的祝福 陳乃榮
Дешевые благословения - 陳乃榮
有時候會忽然忘了我們不在一起
Иногда я вдруг забываю, что мы не вместе,
才發現天黑了夜晚會唱著寂寞
И только потом замечаю, что стемнело, и ночь поет о моей тоске.
用力想你的壞 下定決心忘了你
Я стараюсь думать о твоих плохих сторонах, чтобы решиться забыть тебя,
回憶是我們笑得多開心
Но в моей памяти лишь то, как счастливо мы смеялись.
我看著去年今天一樣的風景
Я смотрю на тот же пейзаж, что и в прошлом году в этот день,
分享著身旁的人不會再是你
Осознавая, что человек рядом со мной - уже не ты.
不敢問不想聽和你有關的消息
Я не смею спрашивать и не хочу слышать никаких новостей о тебе,
自欺欺人假裝很堅定
Обманывая себя и притворяясь сильным.
可不可以幻想我們不曾放棄
Можно ли представить, что мы не сдавались,
就算是我自High的一場獨角戲
Даже если это всего лишь моя фантазия, мой спектакль одного актера?
等一下就好
Еще немного,
等一下就好
Еще чуть-чуть,
下一秒我真的就不會想你
И в следующую секунду я действительно перестану о тебе думать.
對不起做不到離開你
Прости, но я не могу отпустить тебя.
還裝作不在意
Я все еще притворяюсь, что мне все равно,
虛偽笑著默默祝福你
Лицемерно улыбаюсь и молча благословляю тебя.
我恨你就像他愛你
Я ненавижу тебя так же сильно, как он тебя любит,
恨我不再像我自己
Ненавижу то, что я уже не я.
連呼吸都只是因為你
Даже дышу я только благодаря тебе.
我看著去年今天一樣的風景
Я смотрю на тот же пейзаж, что и в прошлом году в этот день,
分享著身旁的人不會再是你
Осознавая, что человек рядом со мной - уже не ты.
不敢問不想聽和你有關的消息
Я не смею спрашивать и не хочу слышать никаких новостей о тебе,
自欺欺人假裝很堅定
Обманывая себя и притворяясь сильным.
我做不到知道你幸福能冷靜
Я не могу сохранять спокойствие, зная, что ты счастлива.
對你來說我的愛並不是唯一
Для тебя моя любовь не была единственной.
你幸福就好
Лишь бы ты была счастлива,
你幸福就好
Лишь бы ты была счастлива.
後悔了說過不後悔的決定
Я жалею о своем решении, о котором говорил, что не жалею.
對不起做不到離開你還裝作不在意
Прости, но я не могу отпустить тебя и притворяться, что мне все равно.
虛偽笑著默默祝福你
Лицемерно улыбаюсь и молча благословляю тебя.
我恨你就像他愛你
Я ненавижу тебя так же сильно, как он тебя любит,
恨我不再像我自己
Ненавижу то, что я уже не я.
連呼吸都是為你
Даже дышу я только ради тебя.
沒關係愛到徹底是我
Неважно, ведь это я любил до конца,
自以為是的愛
Моя самонадеянная любовь.
努力敵不過無能為力
Все мои старания не могут победить бессилие.
說恨你我其實好愛你
Говоря, что ненавижу тебя, на самом деле я очень сильно люблю тебя.
在愛情裡的一場戲
В этой пьесе под названием "любовь"
我們都扮演不好自己
Мы оба плохо играем свои роли.





Writer(s): 陈乃荣


Attention! Feel free to leave feedback.