Lyrics and translation 陳乃榮 - 廉價的祝福
廉價的祝福
Дешевые благословения
廉價的祝福
陳乃榮
Дешевые
благословения
- 陳乃榮
有時候會忽然忘了我們不在一起
Иногда
я
вдруг
забываю,
что
мы
не
вместе,
才發現天黑了夜晚會唱著寂寞
И
только
потом
замечаю,
что
стемнело,
и
ночь
поет
о
моей
тоске.
用力想你的壞
下定決心忘了你
Я
стараюсь
думать
о
твоих
плохих
сторонах,
чтобы
решиться
забыть
тебя,
回憶是我們笑得多開心
Но
в
моей
памяти
лишь
то,
как
счастливо
мы
смеялись.
我看著去年今天一樣的風景
Я
смотрю
на
тот
же
пейзаж,
что
и
в
прошлом
году
в
этот
день,
分享著身旁的人不會再是你
Осознавая,
что
человек
рядом
со
мной
- уже
не
ты.
不敢問不想聽和你有關的消息
Я
не
смею
спрашивать
и
не
хочу
слышать
никаких
новостей
о
тебе,
自欺欺人假裝很堅定
Обманывая
себя
и
притворяясь
сильным.
可不可以幻想我們不曾放棄
Можно
ли
представить,
что
мы
не
сдавались,
就算是我自High的一場獨角戲
Даже
если
это
всего
лишь
моя
фантазия,
мой
спектакль
одного
актера?
下一秒我真的就不會想你
И
в
следующую
секунду
я
действительно
перестану
о
тебе
думать.
對不起做不到離開你
Прости,
но
я
не
могу
отпустить
тебя.
還裝作不在意
Я
все
еще
притворяюсь,
что
мне
все
равно,
虛偽笑著默默祝福你
Лицемерно
улыбаюсь
и
молча
благословляю
тебя.
我恨你就像他愛你
Я
ненавижу
тебя
так
же
сильно,
как
он
тебя
любит,
恨我不再像我自己
Ненавижу
то,
что
я
уже
не
я.
連呼吸都只是因為你
Даже
дышу
я
только
благодаря
тебе.
我看著去年今天一樣的風景
Я
смотрю
на
тот
же
пейзаж,
что
и
в
прошлом
году
в
этот
день,
分享著身旁的人不會再是你
Осознавая,
что
человек
рядом
со
мной
- уже
не
ты.
不敢問不想聽和你有關的消息
Я
не
смею
спрашивать
и
не
хочу
слышать
никаких
новостей
о
тебе,
自欺欺人假裝很堅定
Обманывая
себя
и
притворяясь
сильным.
我做不到知道你幸福能冷靜
Я
не
могу
сохранять
спокойствие,
зная,
что
ты
счастлива.
對你來說我的愛並不是唯一
Для
тебя
моя
любовь
не
была
единственной.
你幸福就好
Лишь
бы
ты
была
счастлива,
你幸福就好
Лишь
бы
ты
была
счастлива.
後悔了說過不後悔的決定
Я
жалею
о
своем
решении,
о
котором
говорил,
что
не
жалею.
對不起做不到離開你還裝作不在意
Прости,
но
я
не
могу
отпустить
тебя
и
притворяться,
что
мне
все
равно.
虛偽笑著默默祝福你
Лицемерно
улыбаюсь
и
молча
благословляю
тебя.
我恨你就像他愛你
Я
ненавижу
тебя
так
же
сильно,
как
он
тебя
любит,
恨我不再像我自己
Ненавижу
то,
что
я
уже
не
я.
連呼吸都是為你
Даже
дышу
я
только
ради
тебя.
沒關係愛到徹底是我
Неважно,
ведь
это
я
любил
до
конца,
自以為是的愛
Моя
самонадеянная
любовь.
努力敵不過無能為力
Все
мои
старания
не
могут
победить
бессилие.
說恨你我其實好愛你
Говоря,
что
ненавижу
тебя,
на
самом
деле
я
очень
сильно
люблю
тебя.
在愛情裡的一場戲
В
этой
пьесе
под
названием
"любовь"
我們都扮演不好自己
Мы
оба
плохо
играем
свои
роли.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 陈乃荣
Attention! Feel free to leave feedback.