Lyrics and translation 陳乃榮 - 憐憫的快樂
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛闖進我的生命中
Любовь
ворвалась
в
мою
жизнь,
帶給我前所未有的感動
Подарив
невиданные
доселе
чувства.
你聽我想我陪我愛我緊緊抱著我
Ты
слушала,
хотела
быть
рядом,
любила,
крепко
обнимала
меня,
享受我的全心佔有
Наслаждаясь
моей
полной
поглощенностью
тобой.
愛是否給的不夠
Может,
я
любил
недостаточно
сильно?
你的笑怎麼不再快樂
Почему
твоя
улыбка
больше
не
сияет
счастьем?
我為你堅持為你認真為你改變過
Я
старался
ради
тебя,
был
честен,
менялся,
無能為力是誰的錯
Но
чья
вина
в
этом
бессилии?
我用我最赤裸的脆弱
Я
обнажил
перед
тобой
свою
самую
беззащитную
хрупкость,
換來你好朋友般的相擁
А
в
ответ
получил
лишь
дружеские
объятия.
我的快樂在被你憐憫以後
Мое
счастье
меркнет,
окутанное
твоей
жалостью.
你愛著愛著愛著愛著就淡了
Ты
любила,
любила,
любила,
а
потом
чувства
угасли.
你想著想著想著想著就算了
Ты
думала,
думала,
думала,
а
потом
просто
решила
забыть.
掙扎得越多我就越不敢放手
Чем
больше
я
борюсь,
тем
страшнее
отпустить.
我用我最絕望的笑容
Даже
моей
самой
отчаянной
улыбкой
也找不回你愛我的衝動
Не
вернуть
мне
твоей
прежней
страсти.
我的快樂在被你憐憫以後
Мое
счастье
меркнет,
окутанное
твоей
жалостью.
我愛你愛你愛你不敢說出口
Я
люблю
тебя,
люблю,
люблю,
но
не
смею
сказать.
我恨你恨你恨你也說不出口
Я
ненавижу
тебя,
ненавижу,
ненавижу,
но
тоже
молчу.
幸福的折磨是我害怕去戳破
Эта
мука
сладка,
и
я
боюсь
разрушить
этот
плен.
活在憐憫的快樂
Живу
в
счастье
от
твоей
жалости.
我為你堅持為你認真為你改變過
Я
старался
ради
тебя,
был
честен,
менялся,
無能為力是誰的錯
Но
чья
вина
в
этом
бессилии?
我用我最赤裸的脆弱
Я
обнажил
перед
тобой
свою
самую
беззащитную
хрупкость,
換來你好朋友般的相擁
А
в
ответ
получил
лишь
дружеские
объятия.
我的快樂在被你憐憫以後
Мое
счастье
меркнет,
окутанное
твоей
жалостью.
你愛著愛著愛著愛著就淡了
Ты
любила,
любила,
любила,
а
потом
чувства
угасли.
你想著想著想著想著就算了
Ты
думала,
думала,
думала,
а
потом
просто
решила
забыть.
掙扎得越多我就越不敢放手
Чем
больше
я
борюсь,
тем
страшнее
отпустить.
我用我最絕望的笑容
Даже
моей
самой
отчаянной
улыбкой
也找不回你愛我的衝動
Не
вернуть
мне
твоей
прежней
страсти.
我的快樂在被你憐憫以後
Мое
счастье
меркнет,
окутанное
твоей
жалостью.
我愛你愛你愛你不敢說出口
Я
люблю
тебя,
люблю,
люблю,
но
не
смею
сказать.
我恨你恨你恨你也說不出口
Я
ненавижу
тебя,
ненавижу,
ненавижу,
но
тоже
молчу.
幸福的折磨是我害怕去戳破
Эта
мука
сладка,
и
я
боюсь
разрушить
этот
плен.
活在憐憫的快樂
Живу
в
счастье
от
твоей
жалости.
妳出現在我生命中
Ты
появилась
в
моей
жизни,
我不在你的世界裡
Но
меня
нет
в
твоем
мире.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 陈乃荣
Attention! Feel free to leave feedback.