Lyrics and translation 陳予新 - 自然和你有关
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我喜欢偷看你的脸
带著一股夏天的气味
Мне
нравится
украдкой
смотреть
на
твое
лицо,
в
нем
есть
аромат
лета,
你骑机车的轮廓
总会联想
Твой
силуэт,
когда
ты
едешь
на
мотоцикле,
всегда
напоминает
мне
那部武侠片
Тот
фильм
о
боевых
искусствах.
(也许)也许是因为你的眉
(Может
быть),
может
быть,
потому
что
твои
брови,
飞扬起像Nike的弧线
Взлетают
вверх,
как
логотип
Nike.
你剪得短短指甲和大手掌
奇妙的和谐
Твои
коротко
остриженные
ногти
и
большие
ладони
- удивительная
гармония.
我一天一天一点一点的漫延
День
за
днем,
по
крупинке,
мое
любопытство
растет,
好奇你的世界里面所有一切
Мне
интересно
все,
что
есть
в
твоем
мире.
北方的冬天为什么会下起雪
Почему
зимой
на
севере
идет
снег,
南方的候鸟会想念
Скучают
ли
по
нему
птицы
юга.
我一天一天一点一点的相约
День
за
днем,
по
крупинке,
я
назначаю
тебе
свидания,
好奇在你的世界里面还有谁
Мне
интересно,
есть
ли
кто-то
еще
в
твоем
мире.
东方的星光还没有灿烂以前
Пока
на
востоке
не
засияли
звезды,
西方的晚霞曾多么美
Как
прекрасен
был
закат
на
западе.
为了和你有些关联
买了和你一样的球鞋
Чтобы
быть
с
тобой
хоть
как-то
связанной,
я
купила
такие
же
кроссовки,
как
у
тебя,
自然而然的改变和你之间
又拉近一点
Естественным
образом
меняясь,
я
становлюсь
к
тебе
чуточку
ближе.
我一天一天一点一点的漫延
День
за
днем,
по
крупинке,
мое
любопытство
растет,
好奇你的世界里面所有一切
Мне
интересно
все,
что
есть
в
твоем
мире.
北方的冬天为什么会下起雪
Почему
зимой
на
севере
идет
снег,
南方的候鸟会想念
Скучают
ли
по
нему
птицы
юга.
我一天一天一点一点的相约
День
за
днем,
по
крупинке,
я
назначаю
тебе
свидания,
好奇在你的世界里面还有谁
Мне
интересно,
есть
ли
кто-то
еще
в
твоем
мире.
东方的星光还没有灿烂以前
Пока
на
востоке
не
засияли
звезды,
西方的晚霞曾多么美
Как
прекрасен
был
закат
на
западе.
我一天一天一点一点的漫延
День
за
днем,
по
крупинке,
мое
любопытство
растет,
好奇你的世界里面所有一切
Мне
интересно
все,
что
есть
в
твоем
мире.
北方的冬天为什么会下起雪
Почему
зимой
на
севере
идет
снег,
南方的候鸟会想念
Скучают
ли
по
нему
птицы
юга.
我一天一天一点一点的相约
День
за
днем,
по
крупинке,
я
назначаю
тебе
свидания,
好奇在你的世界里面还有谁
Мне
интересно,
есть
ли
кто-то
еще
в
твоем
мире.
东方的星光还没有灿烂以前
Пока
на
востоке
не
засияли
звезды,
西方的晚霞曾多么美
Как
прекрасен
был
закат
на
западе.
东方的星光还没有灿烂以前
Пока
на
востоке
не
засияли
звезды,
西方的晚霞曾多么美
Как
прекрасен
был
закат
на
западе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jian Ning Chen, Zheng Qing Chen, Qian Yao
Attention! Feel free to leave feedback.