Lyrics and translation 陳亞蘭 - 拖擱再擱
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
無火的路燈
為何失去光明
Уличный
фонарь
без
огня,
почему
он
потерял
свой
свет?
莫非是
風雨太無情
Неужели
это
ветер
и
дождь
так
жестоки?
等待到三更
擱半暝後
天色已經黑歸邊
Ждала
до
полуночи,
а
потом
еще
до
рассвета,
небо
уже
потемнело.
雨水叫門的聲
鼻頭酸酸的聲
Звук
дождя,
стучащего
в
дверь,
звук
моего
всхлипывания.
突然間
我啊攏無心晟
Внезапно
я
почувствовала
себя
такой
опустошенной.
卡一通電話
飯擱來煮過
繼續甲你作夥
Один
телефонный
звонок,
и
я
снова
приготовлю
ужин,
чтобы
продолжить
быть
с
тобой.
兩人的心
已經拖擱再拖
親像海邊的砂
Наши
сердца
уже
слишком
долго
тянули,
как
песок
на
берегу
моря,
緊早慢會散
為何欲咒詛
一生攏黏相偎
Рано
или
поздно
он
рассеется,
зачем
же
проклинать
судьбу,
желая
быть
вместе
всю
жизнь?
兩人的心
袂凍拖擱再拖
等你等到會寒
Мое
сердце
больше
не
может
тянуть,
ожидание
тебя
леденит
мою
душу.
今夜的我
傷心無人伴
我甲你斷了這條線
Этой
ночью
я
в
печали
и
одиночестве,
я
разрываю
эту
нить
между
нами.
無火的路燈
為何失去光明
Уличный
фонарь
без
огня,
почему
он
потерял
свой
свет?
莫非是
風雨太無情
Неужели
это
ветер
и
дождь
так
жестоки?
等待到三更
擱半暝後
天色已經黑歸邊
Ждала
до
полуночи,
а
потом
еще
до
рассвета,
небо
уже
потемнело.
雨水叫門的聲
鼻頭酸酸的聲
Звук
дождя,
стучащего
в
дверь,
звук
моего
всхлипывания.
突然間
我啊攏無心晟
Внезапно
я
почувствовала
себя
такой
опустошенной.
卡一通電話
飯擱來煮過
繼續甲你作夥
Один
телефонный
звонок,
и
я
снова
приготовлю
ужин,
чтобы
продолжить
быть
с
тобой.
兩人的心
已經拖擱再拖
親像海邊的砂
Наши
сердца
уже
слишком
долго
тянули,
как
песок
на
берегу
моря,
緊早慢會散
為何欲咒詛
一生攏黏相偎
Рано
или
поздно
он
рассеется,
зачем
же
проклинать
судьбу,
желая
быть
вместе
всю
жизнь?
兩人的心
袂凍拖擱再拖
等你等到會寒
Мое
сердце
больше
не
может
тянуть,
ожидание
тебя
леденит
мою
душу.
今夜的我
傷心無人伴
我甲你斷了這條線
Этой
ночью
я
в
печали
и
одиночестве,
я
разрываю
эту
нить
между
нами.
兩人的心
已經拖擱再拖
親像海邊的砂
Наши
сердца
уже
слишком
долго
тянули,
как
песок
на
берегу
моря,
緊早慢會散
為何欲咒詛
一生攏黏相偎
Рано
или
поздно
он
рассеется,
зачем
же
проклинать
судьбу,
желая
быть
вместе
всю
жизнь?
兩人的心
袂凍拖擱再拖
等你等到會寒
Мое
сердце
больше
не
может
тянуть,
ожидание
тебя
леденит
мою
душу.
今夜的我
傷心無人伴
我甲你斷了這條線
Этой
ночью
я
в
печали
и
одиночестве,
я
разрываю
эту
нить
между
нами.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Qiu Li Lin, Mei Ling Xiong
Album
無情人有情天
date of release
01-08-2014
Attention! Feel free to leave feedback.