陳亞蘭 - 無情人有情天 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 陳亞蘭 - 無情人有情天




無情人有情天
Небеса безразличия
彼当时爱著你 呒知为什么 咁是运命挑工来创治
Тогда я любила тебя, не зная почему. Наверное, это судьба так решила.
为情来牺牲 忍耐著心酸 为何你袂了解我的心情
Жертвовала всем ради любви, терпела боль. Почему ты не понимал моих чувств?
怨天公对我无公平 付出的感情你怎样还
Обидно, что небо несправедливо ко мне. Как ты отплатишь мне за всю мою любовь?
呒通诅咒一世人来作伴 你若是有情那会散
Не буду проклинать тебя, желая быть вместе всю жизнь. Если бы ты любил, то не бросил бы меня.
恋情亲像咱爱听彼条歌 有时一声一声大力捶阮的心肝 彼呢呀疼
Любовь подобна той песне, которую мы любили слушать. Иногда она больно бьет по сердцу. Как же это больно!
一只牛欲卖五千块 五千块欲买一只牛
Один бык стоит пять тысяч монет, пять тысяч монет - один бык.
一只牛欲卖五千块 五千块欲买一只牛
Один бык стоит пять тысяч монет, пять тысяч монет - один бык.
彼当时爱著你 呒知为什么 咁是运命挑工来创治
Тогда я любила тебя, не зная почему. Наверное, это судьба так решила.
为情来牺牲 忍耐著心酸 为何你袂了解我的心情
Жертвовала всем ради любви, терпела боль. Почему ты не понимал моих чувств?
怨天公对我无公平 付出的感情你怎样还
Обидно, что небо несправедливо ко мне. Как ты отплатишь мне за всю мою любовь?
呒通诅咒一世人来作伴 你若是有情那会散
Не буду проклинать тебя, желая быть вместе всю жизнь. Если бы ты любил, то не бросил бы меня.
恋情亲像咱爱听彼条歌 有时一声一声大力捶阮的心肝 彼呢呀疼
Любовь подобна той песне, которую мы любили слушать. Иногда она больно бьет по сердцу. Как же это больно!
呒通诅咒一世人来作伴 你若是有情那会散
Не буду проклинать тебя, желая быть вместе всю жизнь. Если бы ты любил, то не бросил бы меня.
恋情亲像咱爱听彼条歌 有时一声一声大力捶阮的心肝 彼呢呀疼
Любовь подобна той песне, которую мы любили слушать. Иногда она больно бьет по сердцу. Как же это больно!
一只牛欲卖五千块 五千块欲买一只牛
Один бык стоит пять тысяч монет, пять тысяч монет - один бык.
一只牛欲卖五千块 五千块欲买一只牛
Один бык стоит пять тысяч монет, пять тысяч монет - один бык.





Writer(s): Mei Ling Xiong, Qian Yao


Attention! Feel free to leave feedback.