Lyrics and translation 陳偉霆 - 一筆江湖
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一筆江湖
Росчерк по Скитальщикам
看我舞功了得
贏了這個回合
Смотри,
как
лихо
я
танцую,
этот
раунд
за
мной.
牌匾拆了
你能如何
接著下一個
Табличку
сорвал,
что
ты
сделаешь?
Готовься
к
следующему.
我動作靈活
你領教過
擂臺有話再說
Движения
мои
быстры,
ты
знаешь,
на
ринге
поговорим.
這套路有太多
招式沒法躲
身法被我攻破
У
меня
много
трюков,
от
моих
выпадов
не
уклониться,
твою
защиту
я
прорву.
師承的什麼風格
我輩來教你怎麼轉折
Чему
там
учат
в
ваших
школах?
Мы
покажем
тебе,
как
двигаться.
這節奏獨特
學不來的那個叫做快樂
Этот
ритм
уникален,
тебе
не
повторить,
ведь
это
называется
счастьем.
你到底行不行管你信不信我掌控我自己的命
Справишься
ты
или
нет,
верь
или
не
верь,
я
сам
управляю
своей
судьбой.
十八般舞藝
想要火拼
你還不夠勁
У
меня
в
запасе
18
танцевальных
стилей,
хочешь
сразиться?
Ты
ещё
недостаточно
хороша.
Yeah
yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
yeah
我顛覆的本領
靈敏的神經
大跌你眼鏡
Мои
бунтарские
способности,
молниеносная
реакция,
заставят
тебя
удивиться.
Yeah
yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
yeah
誰要來坐上夢給的王座
先拿出真的傢伙
Кто
хочет
занять
этот
трон
из
грёз?
Сначала
покажи,
на
что
ты
способна.
Yeah
yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
yeah
我舞力全開
拿對手來當做下酒菜
Я
выложусь
по
полной,
а
ты
будешь
закуской
к
моему
танцу.
Yeah
yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
yeah
燃燒的戰火
此生遼闊
不求虛名求來過
Огонь
сражения
горит,
жизнь
так
просторна,
не
ищу
славы,
просто
живу.
我是龍還是虎
你睜大眼看清楚
Я
дракон
или
тигр?
Открой
глаза
и
смотри.
你弱得像塊豆腐
看好我的真功夫
Ты
слаба,
как
тофу.
Любуйся
моим
мастерством.
我是龍還是虎
你乖乖給我記住
Я
дракон
или
тигр?
Запомни
это
хорошенько.
註定了艱難的上坡的路
才能夠俯瞰江湖
Только
тернистый
путь
в
гору
открывает
вид
на
весь
мир.
我畫龍或畫虎
這一筆輕鬆自如
Рисую
ли
я
дракона
или
тигра,
моя
кисть
движется
легко
и
свободно.
汗水是天賦
心無旁騖
腳下踩戰鼓
Пот
- мой
дар,
мысли
чисты,
под
ногами
бьют
барабаны.
我畫龍或畫虎
再千帆如雲橫渡
Рисую
ли
я
дракона
или
тигра,
я
преодолею
любые
преграды.
你還有不服
那就站住
此刻決勝負
Всё
ещё
хочешь
поспорить?
Тогда
стой
и
сражайся!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Du Lin, Zhou Liu
Album
一筆江湖
date of release
23-04-2018
Attention! Feel free to leave feedback.