Lyrics and translation 陳偉霆 - 尾巴
車廂的
當你坐下
望清楚我的短髮
會拉你越過終站
Милая,
когда
ты
сядешь
и
внимательно
посмотришь
на
мои
короткие
волосы,
они
потянут
тебя
через
терминал.
穿衣的
手套為你脫下
望清楚我的指甲
會推你溶掉盔甲
Сними
перчатки,
чтобы
ты
мог
их
надеть.
Я
надеюсь,
что
мои
ногти
подтолкнут
тебя
к
растворению
брони.
(不信嗎
不信嗎
都相信感覺吧)
(Ты
не
веришь
в
это?
Ты
не
веришь
в
это?
Веришь
в
это
чувство?)
你要是喜歡妖獸
Если
вам
нравятся
монстры
(請都市別說話
不信嗎
不信嗎
都相信赤裸吧)
(Пожалуйста,
не
говори,
ты
мне
не
веришь,
ты
мне
не
веришь,
поверь
мне)
我決定做個怪物
誰話我沒有尾巴
Я
решил
стать
монстром.
Кто
сказал,
что
у
меня
нет
хвоста?
人的我要撕下狂的你要大嗌回歸野性天下
Человек,
я
хочу
оторвать
тебя
от
безумия,
ты
хочешь
вернуться
в
дикий
мир
с
большим
сердцем.
無須進化好吧寧願退化是嗎藏於細碎溫軟吧
Нет
необходимости
эволюционировать,
хорошо,
я
лучше
дегенерирую,
верно?
Прячься
в
мелкие
кусочки
и
будь
мягким.
彎彎的
不要直立
像山貓那麼搜索
也好過自我摧殘
Лучше
быть
согнутым,
а
не
стоять
прямо,
как
рысь.
Лучше
искать,
как
рысь,
чем
заниматься
саморазрушением.
乖乖的
一切亦要脫下
讓基因更加揮發
我不愛人類風格
Все
послушно
должно
быть
удалено,
чтобы
сделать
гены
более
изменчивыми.
Я
не
люблю
человеческий
стиль.
(不信嗎
不信嗎
都相信感覺吧)
(Ты
не
веришь
в
это?
Ты
не
веришь
в
это?
Веришь
в
это
чувство?)
你要是喜歡妖獸
Если
вам
нравятся
монстры
(請都市別說話
不信嗎
不信嗎
都相信赤裸吧)
(Пожалуйста,
не
говори,
ты
мне
не
веришь,
ты
мне
не
веришь,
поверь
мне)
我決定做個怪物
誰話我沒有尾巴
Я
решил
стать
монстром.
Кто
сказал,
что
у
меня
нет
хвоста?
人的我要撕下狂的你要大嗌回歸野性天下
Человек,
я
хочу
оторвать
тебя
от
безумия,
ты
хочешь
вернуться
в
дикий
мир
с
большим
сердцем.
無須進化好吧寧願退化是嗎藏於細碎溫軟吧
Нет
необходимости
эволюционировать,
хорошо,
я
лучше
дегенерирую,
верно?
Прячься
в
мелкие
кусочки
и
будь
мягким.
人的我要撕下(從心中間)
Я
хочу
отрывать
людей
(от
своего
сердца)
狂的你要大嗌(垂著渴望)
Сумасшедший,
ты
должен
кричать
(нависающая
тоска)
回歸野性天下(誰掩飾它)
Возвращение
в
дикий
мир
(кто
это
скрывает)
無須進化好吧(從心中間)
Не
нужно
эволюционировать,
хорошо
(от
чистого
сердца)
寧願退化是嗎(搖著血肉)
Ты
бы
предпочел
дегенерировать?
(тряся
плотью
и
кровью)
藏於細碎溫軟嗎(來捉一捉它)
Он
спрятан
в
мелких
кусочках
и
мягкий?
(Подойди
и
поймай
его)
人的我要撕下(從心中間)
Я
хочу
отрывать
людей
(от
своего
сердца)
狂的你要大嗌(垂著渴望)
Сумасшедший,
ты
должен
кричать
(нависающая
тоска)
回歸野性天下(誰掩飾它)
Возвращение
в
дикий
мир
(кто
это
скрывает)
無須進化好吧(從心中間)
Не
нужно
эволюционировать,
хорошо
(от
чистого
сердца)
寧願退化是嗎(搖著血肉)
Ты
бы
предпочел
дегенерировать?
(тряся
плотью
и
кровью)
藏於細碎溫軟嗎(來捉一捉它)
Он
спрятан
в
мелких
кусочках
и
мягкий?
(Подойди
и
поймай
его)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yiu Fai Chow, Wen Shu, Pui Ying Cheang
Attention! Feel free to leave feedback.