Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
遺忘的勇氣
Der Mut zu vergessen
如命運衝不破今天
夜空檐仰一片
Wenn
das
Schicksal
heute
nicht
durchbrochen
werden
kann,
blicke
ich
zum
weiten
Nachthimmel
auf
歡送我
消失似煙
Verabschiede
mich,
ich
verschwinde
wie
Rauch
臨別望你淚流
披面
Beim
Abschied
sehe
ich
deine
Tränen
übers
Gesicht
strömen
內疚未留一聲再見
為你安撫多半天
Schuldbewusst,
weil
ich
kein
Lebewohl
sagte
und
dich
nicht
einen
halben
Tag
länger
trösten
konnte.
誰的生與死
未能用愛改變
Wessen
Leben
und
Tod
kann
Liebe
nicht
ändern?
仍無撼抱著你
懸崖上發展
Doch
ohne
Reue
halte
ich
dich
fest,
selbst
am
Abgrund.
不必犧牲眼淚
沉淪到要犧牲你
Du
brauchst
keine
Tränen
zu
opfern,
bis
hin
dazu,
dich
selbst
zu
opfern
情人再會下世紀
應該已死
Liebling,
wir
sehen
uns
im
nächsten
Jahrhundert
wieder,
dann
werde
ich
tot
sein
在日後歡天喜地
世界很美
In
Zukunft
sei
überglücklich,
die
Welt
ist
wunderschön
何必記念我
苦了你
Warum
an
mich
denken
und
dich
damit
quälen
前路就算並無出路
撞向大橋荊棘滿佈
Auch
wenn
der
Weg
vor
uns
ausweglos
ist,
gegen
Brücken
stößt,
von
Dornen
überwuchert
ist
活過一起
不算糟
Dass
wir
zusammen
gelebt
haben,
war
nicht
schlecht
明天悲與喜
未能為你傾訴
Morgen
kann
ich
dir
Kummer
und
Freude
nicht
mehr
anvertrauen
虔誠地笑下
去明日便會好
Lächle
aufrichtig
weiter,
morgen
wird
es
besser
不必犧牲眼淚
沉淪到要犧牲你
Du
brauchst
keine
Tränen
zu
opfern,
bis
hin
dazu,
dich
selbst
zu
opfern
情人再會下世紀
應該已死
Liebling,
wir
sehen
uns
im
nächsten
Jahrhundert
wieder,
dann
werde
ich
tot
sein
在日後歡天喜地
世界很美
In
Zukunft
sei
überglücklich,
die
Welt
ist
wunderschön
何必記念我
苦了你
Warum
an
mich
denken
und
dich
damit
quälen
遙遙長空天與地
仍然無損缺撼美
Der
weite
Himmel,
Himmel
und
Erde,
ihre
Schönheit
bleibt
unversehrt
und
ohne
Makel.
我雖遠行
在旅途懷念你
Auch
wenn
ich
fern
bin,
auf
der
Reise
werde
ich
dich
vermissen
不必犧牲眼淚
沉淪到要犧牲你
Du
brauchst
keine
Tränen
zu
opfern,
bis
hin
dazu,
dich
selbst
zu
opfern
情人再會下世紀
應該已死
Liebling,
wir
sehen
uns
im
nächsten
Jahrhundert
wieder,
dann
werde
ich
tot
sein
在日後歡天喜地
世界很美
In
Zukunft
sei
überglücklich,
die
Welt
ist
wunderschön
只許你尚有
遺忘的勇氣
Ich
wünsche
dir
nur,
dass
du
noch
den
Mut
zum
Vergessen
hast
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Larry Wong, Ruo Ning Lin
Attention! Feel free to leave feedback.