陳健安 - 一吻穿越四十六億歲 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 陳健安 - 一吻穿越四十六億歲




一吻穿越四十六億歲
Поцелуй сквозь 4,6 миллиарда лет
一起出走千百里 若你亦都厭棄這地
Сбежим с тобой за тысячи ли, если тебе тоже опостылел этот край.
凝望一個我 和這個你
Смотрю на себя и на тебя.
同親吻閉著一口空氣
Вместе целуемся, задержав дыхание.
把思考統統放棄 感覺變鋒利 yeah
Отбросим все мысли, чувства обострятся, да.
看身驅每寸飄起
Чувствую, как каждое мгновение тело парит.
溶掉萬象中的真理
Растворяются все истины мироздания.
Wo 往昔再多的悲哀被當刻沖散 wo
В этот миг вся прошлая печаль рассеивается.
在秒共秒追逐間 沒計較多短暫
В погоне за секундами не думаем о краткости мгновений.
天色再轉 不阻你我 藐視事物變幻
Пусть меняется небо, это не помешает нам, мы презираем превратности судьбы.
在這定格緘默間 踏破暗海冰山
В этой застывшей тишине мы преодолеем ледяные горы темного моря.
越計時間越欠時間何妨留於 這晚
Чем больше считаем время, тем меньше его остается, так пусть же оно остановится в эту ночь.
一起吸多口氧氣 又再度敲碎了天地
Вдохнем еще глоток кислорода и снова разрушим мир.
微合的兩眼前的世界
Мир перед нашими полузакрытыми глазами,
如花瓣滿地舖出優美
словно лепестки цветов, рассыпанные по земле, прекрасен.
呼出飄忽的語氣 怎會去躲避 yeah
Выдыхаю дрожащим голосом, как же мне укрыться от этого, да.
與開心痛快相比
По сравнению с радостью и восторгом,
甜是靜謐的好天氣
сладость это тихая, хорошая погода.
Wo 再不褪色的星空在我內泛起 wo
Неугасающее звездное небо вспыхивает внутри меня.
在秒共秒追逐間 沒計較多短暫
В погоне за секундами не думаем о краткости мгновений.
天色再轉 不阻你我 藐視事物變幻
Пусть меняется небо, это не помешает нам, мы презираем превратности судьбы.
在這定格緘默間 踏破暗海冰山
В этой застывшей тишине мы преодолеем ледяные горы темного моря.
越過時間沒有時間 成全時刻
Преодолевая время, без времени, совершенствуем мгновение.
穿過古老的峽谷 往鬧市內跳著舞
Пройдем через древние каньоны, станцуем в центре шумного города.
飛向億歲的美好 回回神嫌太早
Улетим навстречу красоте миллиардов лет, каждый раз возвращаясь слишком рано.
一起出走千百里 敲碎了天地
Сбежим с тобой за тысячи ли, разрушим мир.
凝望一個我 和這個你
Смотрю на себя и на тебя.
同親吻閉著一口空氣
Вместе целуемся, задержав дыхание.
把思考統統放棄 遺忘誰是你
Отбросим все мысли, забудем, кто ты и кто я.
看身驅每寸飄起
Чувствую, как каждое мгновение тело парит.
溶掉萬象中的真理
Растворяются все истины мироздания.
不須等到明日細味
Не нужно ждать завтрашнего дня, чтобы насладиться этим.
忘掉昨日一切況味
Забудем все вчерашние переживания.
成全唯一 有你 有你
Совершенствуем единственное мгновение, есть ты, есть я.





Writer(s): Kin On Chan, Man Hei Lee


Attention! Feel free to leave feedback.