Lyrics and translation 陳冠宇 - 對不起,我愛你
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
對不起,我愛你
Прости, я люблю тебя
你空出一雙手
穿過黑夜握住我
Ты
протягиваешь
руки
сквозь
ночную
тьму
и
сжимаешь
мои.
兩個人的手心裡有一整片寬闊的天空
В
наших
ладонях
– целое
бескрайнее
небо.
誰都沒有開口
星星也忘了閃爍
Мы
молчим,
и
даже
звезды
забывают
мерцать.
有你陪著我就可以走到天涯的盡頭
С
тобой
я
готов
идти
до
края
света.
那時候
還記得那時候
Помню,
как
тогда,
從手心傳過來的溫柔
От
твоей
руки
исходило
тепло.
如果說
只能活這一天
Если
бы
мне
суждено
было
прожить
лишь
этот
день,
曾經與你深深相愛
我已沒有遺憾
Я
бы
не
жалел
ни
о
чем,
ведь
я
так
сильно
любил
тебя.
我用回憶溫暖了想你的每一刻
Я
согреваю
воспоминаниями
каждую
секунду,
когда
думаю
о
тебе.
不讓你離我太遙遠
Не
позволяю
тебе
быть
слишком
далеко
от
меня.
走在這個適合擁抱的季節
Иду
по
улицам
в
пору
объятий,
愛在心裡所以我不可憐
Любовь
в
моем
сердце,
и
мне
не
жаль
ничего.
回憶溫暖了想你的每一刻
Воспоминания
согревают
меня
каждый
миг,
когда
я
думаю
о
тебе.
緊緊抱著你說過的誓言
Крепко
храню
данные
тебе
клятвы.
等待著我們說好的永遠
Жду
обещанной
нами
вечности.
並肩的兩個人
在銀白色的街頭
Мы
вдвоем
шли
по
серебристым
от
лунного
света
улицам,
印下的腳印還一直
在我的心裡往前走
И
наши
следы
до
сих
пор
ведут
меня
вперед
в
моем
сердце.
從愛的第一秒
直到最後一分鐘
С
первой
секунды
нашей
любви
и
до
последней
минуты,
我對我們之間沒有
任何後悔的理由
У
меня
нет
ни
единой
причины
жалеть
о
нас.
那時候
還記得那時候
Помню,
как
тогда,
從手心傳過來的溫柔
От
твоей
руки
исходило
тепло.
如果說
只能活這一天
Если
бы
мне
суждено
было
прожить
лишь
этот
день,
曾經與你深深相愛
我已沒有遺憾
Я
бы
не
жалел
ни
о
чем,
ведь
я
так
сильно
любил
тебя.
我用回憶溫暖了想你的每一刻
Я
согреваю
воспоминаниями
каждую
секунду,
когда
думаю
о
тебе.
不讓你離我太遙遠
Не
позволяю
тебе
быть
слишком
далеко
от
меня.
走在這個適合擁抱的季節
Иду
по
улицам
в
пору
объятий,
愛在心裡所以我不可憐
Любовь
в
моем
сердце,
и
мне
не
жаль
ничего.
回憶溫暖了想你的每一刻
Воспоминания
согревают
меня
каждый
миг,
когда
я
думаю
о
тебе.
緊緊抱著你說過的誓言
Крепко
храню
данные
тебе
клятвы.
等待著我們說好的永遠
Жду
обещанной
нами
вечности.
當走過的路流過的淚被落葉掩沒
Когда
пройденный
путь
и
пролитые
слезы
скроются
под
опавшей
листвой,
是你的溫柔讓我的心重新活過來
Твоя
нежность
вернет
мое
сердце
к
жизни.
就算相愛的人無論如何暫時要離開
Даже
если
нам,
любящим
друг
друга,
суждено
на
время
расстаться,
別問未來怎麼辦
我只需要等待
Не
спрашивай,
что
будет
дальше,
мне
нужно
лишь
ждать.
我用回憶溫暖了想你的每一刻
Я
согреваю
воспоминаниями
каждую
секунду,
когда
думаю
о
тебе.
不讓你離我太遙遠
Не
позволяю
тебе
быть
слишком
далеко
от
меня.
走在這個適合擁抱的季節
Иду
по
улицам
в
пору
объятий,
愛在心裡所以我不可憐
Любовь
в
моем
сердце,
и
мне
не
жаль
ничего.
回憶溫暖了想你的每一刻
Воспоминания
согревают
меня
каждый
миг,
когда
я
думаю
о
тебе.
不讓你離我太遙遠
Не
позволяю
тебе
быть
слишком
далеко
от
меня.
走在這個適合擁抱的季節
Иду
по
улицам
в
пору
объятий,
愛在心裡所以我不可憐
Любовь
в
моем
сердце,
и
мне
не
жаль
ничего.
回憶溫暖了想你的每一刻
Воспоминания
согревают
меня
каждый
миг,
когда
я
думаю
о
тебе.
把最後的合照擺在窗前
Ставлю
нашу
последнюю
совместную
фотографию
на
подоконник.
想像著你也許跟我一樣
Представляю,
что
ты,
возможно,
как
и
я,
正在倒數再見的時間
Отсчитываешь
время
до
нашей
встречи.
等著給我說好的永遠
Жду
обещанной
тобой
вечности.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ryoki Matsumoto, Satomi
Attention! Feel free to leave feedback.