陳冠希 - 誰讓你哭了 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 陳冠希 - 誰讓你哭了




你眼角里 似有点沙
В уголках твоих глаз кажется немного песка.
可否拭去吗
Вытереть его?
看着我好吗
Посмотрите на меня, хорошо?
你眼里怕我对你虚假
Страх в твоих глазах, что я обманываю тебя.
抛开记挂 全信任我好吗
В стороне, повесьте все, доверьтесь мне, хорошо?
谁人于福中 不会知福
Кто не знает благословения?
还让你暗里偷哭
И заставляет тебя воровать и плакать в темноте.
不必哭泣 我看得很伤心
Не нужно плакать, мне грустно видеть.
他不珍惜 便换上别人
Он не лелеял, чтобы заменить его на кого-то другого.
不必哭泣 谁不懂爱惜你
Не нужно плакать, кто не понимает и не жалеет вас.
从这秒钟不必想起
От этой секунды не надо думать
我会照顾你 你放心吗
Я буду заботиться о вас, вы уверены?
请不要怕 无论哪儿我都护驾
Пожалуйста, не бойтесь, где бы я ни находился.
我会接送你 你会喜欢吗
Я заберу тебя, тебе понравится?
穿梭于哪里 骑着我们那匹白马
Куда кататься на нашем белом коне?
谁人于福中 不会知福
Кто не знает благословения?
还让你暗里偷哭
И заставляет тебя воровать и плакать в темноте.
不必哭泣 我看得很伤心
Не нужно плакать, мне грустно видеть.
他不珍惜 便换上别人
Он не лелеял, чтобы заменить его на кого-то другого.
不必哭泣 谁不懂爱惜你
Не нужно плакать, кто не понимает и не жалеет вас.
从这秒钟不必想起
От этой секунды не надо думать
你照顾你那伤口极专注
Вы заботитесь о своей ране с большим вниманием.
放弃了更多
Сдался больше
美事无在意
Красота не волнует.
到了某天清醒便后悔不已
Когда-нибудь проснулся и пожалел об этом.
漏掉也不知
Не хватает или нет.
他不珍惜 便换上别人
Он не лелеял, чтобы заменить его на кого-то другого.
这眼前人
Это видно людям.
才对你真心也认真
Только искренне и серьезно.
不必哭泣 我看的很伤心
Не нужно плакать, мне грустно смотреть.
他不珍惜 便换上别人
Он не лелеял, чтобы заменить его на кого-то другого.
不必哭泣 谁不懂爱惜你
Не нужно плакать, кто не понимает и не жалеет вас.
从这秒钟不必想起
От этой секунды не надо думать






Attention! Feel free to leave feedback.