陳嘉樺 - Why Not! - translation of the lyrics into German

Why Not! - 陳嘉樺translation in German




Why Not!
Warum nicht!
有時候我在想
Manchmal denke ich,
其實 雨停不停,天晴不晴
dass wir eigentlich weder Regennoch Wetterberuhigung
從來都不是人可以控制的
jemals unter Kontrolle haben werden.
既然老天可以決定,那我們何苦任性呢...
Wenn die Natur entscheidet, warum sollten wir dann eigensinnig sein?
就好像這個城市一樣
So wie diese Stadt selbst:
有時候我們必須從比較遠的地方去看他才會發現他的美麗
müssen wir sie manchmal aus weiter Ferne betrachten, um ihre Schönheit zu entdecken,
才能跳脫詛咒,冷靜的愛上那明明很熟悉,卻又遙不可及的感覺
um dem Unmut zu entkommen und uns nüchtern in das längst Bekannte, doch Ferne verlieben.
就像現在
Wie gerade jetzt.
就像現在整個盆地,像一個明滅閃爍的蛋糕
Wie gerade jetzt, da das ganze Becken einem flackernden Kuchen gleicht.
遠處燈火闌珊的高樓大廈,就像點燃的蠟燭一般
Fern ragen Hochhäuser auf, mit Lichtern wie flackernde Kerzen.
夜深了,一陣晚風吹過,開始一根一根,慢慢的被吹熄
Es ist spät, und eine Nachtbrise weht und löscht sie langsam einzeln.
有人說,第三個願望,不要說出來
Man sagt, den dritten Wunsch verschweigt man,
是因為,第三個願望,往往是最難實現的
weil dieser schwerste sich selten wirklich erfüllen wird.
也許吧,我不知道。
Vielleicht. Ich weiß es nicht.
但此刻,我寧願相信,這不說出來的願望
Aber jetzt glaube ich lieber, dieser unausgesprochene Wunsch,
就是留給我自己的,完完全全屬於我自己
ist nur für mich bestimmt, gehört wirklich nur mir allein.
跟任何人都無關,是的,就是留給我自己
Er betrifft niemand anderen, ja, ist nur mir geschenkt,
一個人獨享的
um allein ihn ganz zu genießen.
Why not?
Why not?





Writer(s): Wu Xiong, Jing Yu


Attention! Feel free to leave feedback.