陳嘉樺 - 都幾歲了 (電視劇【幸福一家人】片尾曲) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 陳嘉樺 - 都幾歲了 (電視劇【幸福一家人】片尾曲)




誰在心上開了一扇天窗 就讓思緒一整夜著了涼
Тот, кто откроет световое окно в своем сердце, позволит своим мыслям оставаться холодными всю ночь
誰在耳邊說了一句謊話 就讓天真的人被綑綁
Тот, кто скажет ложь ему на ухо, позволит связать невинных людей
誰在心上築了一道城牆 遮住月光也遮蔽了希望
Кто построил стену в своем сердце, чтобы скрыть лунный свет, а также скрыть надежду?
誰讓眼角塌了一座堤防 淚水氾濫成一片汪洋
Кто позволил уголку своего глаза рухнуть на насыпь, слезы хлынули в океан
怎麼 都幾歲了 還一樣 長不大
Сколько тебе лет и сколько тебе лет?
真的相信 地會久 天會長
Я действительно верю, что земля просуществует еще долго.
感情裡面的人來人往 但真心不是有來有往
Люди в чувствах приходят и уходят, но на самом деле они не приходят и не уходят.
都幾歲了 不應該 放不下
Сколько тебе лет, ты не должен быть в состоянии отпустить это
這一路上 有些人 該遺忘
Некоторые люди должны забыть об этом по пути
幸福不會是紅著眼眶 快樂不該是有點逞強 何必勉強
Счастье не приходит с красными глазами, счастье не должно быть немного смелым, зачем заставлять его?
人們渴望能夠自由飛翔 卻忘了我們都沒有翅膀
Люди жаждут иметь возможность свободно летать, но забывают, что у нас нет крыльев
你和我沒有什麼不一樣 受了傷也只能更堅強
Ты ничем не отличаешься от меня. Ты можешь быть сильнее, только если ты ранен.
怎麼 都幾歲了 還一樣 長不大
Сколько тебе лет и сколько тебе лет?
真的相信 地會久 天會長
Я действительно верю, что земля просуществует еще долго.
感情裡面的人來人往 但真心不是有來有往
Люди в чувствах приходят и уходят, но на самом деле они не приходят и не уходят.
都幾歲了 不應該 放不下
Сколько тебе лет, ты не должен быть в состоянии отпустить это
這一路上 有些人 該遺忘
Некоторые люди должны забыть об этом по пути
幸福不會是紅著眼眶 快樂不該是有點逞強 何必勉強
Счастье не приходит с красными глазами, счастье не должно быть немного смелым, зачем заставлять его?
都幾歲了 還一樣 長不大
Сколько тебе лет и сколько тебе лет?
真的相信 地會久 天會長
Я действительно верю, что земля просуществует еще долго.
感情裡面的人來人往 但真心不是有來有往
Люди в чувствах приходят и уходят, но на самом деле они не приходят и не уходят.
都幾歲了 不應該 放不下
Сколько тебе лет, ты не должен быть в состоянии отпустить это
這一路上 有些人 該遺忘
Некоторые люди должны забыть об этом по пути
幸福不會是紅著眼眶 快樂不該是有點逞強 何必勉強 何必勉強
Счастье не приходит с красными глазами, счастье не должно быть немного смелым, зачем беспокоиться, зачем беспокоиться?
既然心上開了一扇天窗 不如就好好的曬曬月亮
Поскольку в моем сердце есть окно в крыше, почему бы тебе просто не погреться на луне?
既然眼角塌了一座堤防 不如就好好的哭一場 又怎樣
С тех пор как краешек твоего глаза обрушился, насыпь, почему бы тебе просто не поплакать?





Writer(s): Zhang Jian Jun Wei


Attention! Feel free to leave feedback.