Lyrics and German translation Hanjin Tan - 下墜或天上飛
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
下墜或天上飛
Fallen oder fliegen
下坠或天上飞
Fallen
oder
fliegen
我向来都是一个人
Ich
war
schon
immer
allein
爱上就变一个人
Verliebe
mich
und
werde
ein
anderer
Mensch
搭上寂寞的飞轮
Steige
auf
das
einsame
Schwungrad
渴望坠落的单纯
Sehne
mich
nach
der
Einfachheit
des
Fallens
爱来的时候很天真
Wenn
die
Liebe
kommt,
ist
sie
sehr
naiv
会遇到不该碰的人
Man
trifft
Menschen,
die
man
nicht
berühren
sollte
会相信迷失的永恒
Man
glaubt
an
die
verlorene
Ewigkeit
会让自己无尽的等
Man
lässt
sich
endlos
warten
为什么下坠
Warum
fühlt
sich
das
Fallen
却像在天上飞
wie
Fliegen
im
Himmel
an?
我感觉不对
Ich
fühle
mich
nicht
gut
为什么崩溃
Warum
breche
ich
zusammen
还坚持不撤退
und
ziehe
mich
trotzdem
nicht
zurück?
以为不会跑的女人
Ich
dachte,
die
Frau
würde
nicht
weglaufen
最后还去追了别人
am
Ende
lief
sie
doch
einem
anderen
nach
因为受够我不忠
Weil
sie
meine
Untreue
satt
hatte
因为关系太空洞
Weil
die
Beziehung
zu
leer
war
失去会让爱再沸腾
Verlust
lässt
die
Liebe
wieder
aufkochen
是痛苦
才能拴住灵魂
Es
ist
der
Schmerz,
der
die
Seele
fesselt
亲爱的终于找到苦闷
Liebling,
endlich
habe
ich
die
Trübsal
gefunden
原来幸福需要不幸陪衬
Es
stellt
sich
heraus,
dass
Glück
Unglück
als
Kontrast
braucht
为什么下坠
Warum
fühlt
sich
das
Fallen
却像在天上飞
wie
Fliegen
im
Himmel
an?
我感觉很对
Ich
fühle
mich
sehr
gut
为什么眼泪
Warum
sind
die
Tränen
我相信完美
Ich
glaube
an
Perfektion
但一无所有
Aber
nur
wer
nichts
hat,
才有能力醉
hat
die
Fähigkeit,
sich
zu
berauschen
没有谁错或谁对
Keiner
ist
falsch
oder
richtig
因为都是我的宝贝
Denn
beide
sind
meine
Schätze
为什么下坠
Warum
fühlt
sich
das
Fallen
却像在天上飞
wie
Fliegen
im
Himmel
an?
这值得体会
Das
ist
es
wert,
erlebt
zu
werden
为什么心碎
Warum
bricht
mein
Herz
还满满的感觉
und
doch
fühlt
es
sich
voll
an?
诗人的字汇
Die
Worte
des
Dichters
在这不上不下的人生
In
diesem
Leben
zwischen
Himmel
und
Erde
下坠也许是一种可能
ist
Fallen
vielleicht
eine
Möglichkeit
起飞也许是一种冲动
Abheben
vielleicht
ein
Impuls
维持现状是一种平衡
Den
Status
quo
beibehalten
ist
ein
Gleichgewicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gary Nicholson, Stephen Bruton
Album
下墜或天上飛
date of release
25-06-2014
Attention! Feel free to leave feedback.