Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
差不多女神和差不多先生
Fast-Göttin und Fast-Typ
你這麼做是什麼意思幹什麼
Was
soll
das
heißen,
was
du
da
tust?
請你告訴我
告訴我
Bitte
sag
es
mir,
sag
es
mir.
拜託
拜
拜託
拜託告訴我
Bitte,
bi-bitte,
bitte
sag
es
mir.
口中愛理想骨氣
但眼中要帥氣手中要人民幣
對吧
Im
Mund
redest
du
von
Idealen
und
Rückgrat,
aber
in
deinen
Augen
willst
du
gut
aussehen
und
in
deinen
Händen
willst
du
Geld,
richtig?
人家説你夠真
只是有禮貌地説你無禮小氣
Die
Leute
sagen,
du
seist
echt,
aber
das
ist
nur
eine
höfliche
Art
zu
sagen,
dass
du
unhöflich
und
kleinlich
bist.
你還當真不可思議
Du
nimmst
das
auch
noch
ernst,
unglaublich.
幸好你長得美麗
因此可以不講理
Zum
Glück
siehst
du
schön
aus,
deshalb
kannst
du
unvernünftig
sein.
你搬到這裏為了逃避你媽壓制你
Du
bist
hierher
gezogen,
um
dem
Druck
deiner
Mutter
zu
entkommen.
反而導致我窒息
遺傳這個東西
Stattdessen
ersticke
ich
daran.
Diese
Vererbungssache...
放心你媽的基因沒失傳
不必擔心
你你你
Keine
Sorge,
die
Gene
deiner
Mutter
sind
nicht
verloren
gegangen,
keine
Angst,
du,
du,
du.
全世界環繞着你
開心的是你
不開心也是你
Die
ganze
Welt
dreht
sich
um
dich.
Bist
du
glücklich,
bist
du
es,
bist
du
unglücklich,
bist
du
es
auch.
我變成你的奴隸
但也不能全怪你
Ich
bin
zu
deinem
Sklaven
geworden,
aber
ich
kann
dir
nicht
die
ganze
Schuld
geben.
能跟你在一起
是每個男人的范特西
Mit
dir
zusammen
sein
zu
können,
ist
die
Fantasie
jedes
Mannes.
你裙子底下隱藏着無窮的幻想空間
Unter
deinem
Rock
verbirgt
sich
unendlicher
Raum
für
Fantasie.
你酒窩裏浮現的蜃景是多麼的甜
Die
Fata
Morgana
in
deinen
Grübchen
ist
so
süß.
對我這種貨色的
簡直彷彿是遇到神仙
Für
jemanden
wie
mich
ist
es
fast
so,
als
träfe
man
eine
Göttin.
任你玩我都是心甘情願
Lass
mich
dein
Spielzeug
sein,
ich
tue
es
von
Herzen
gern.
男人總愛找最野性的動物來馴化
Männer
lieben
es
immer,
die
wildesten
Tiere
zu
zähmen.
天啊
歷史不斷重現人性勝不過天
Oh
Gott,
die
Geschichte
wiederholt
sich
ständig,
die
menschliche
Natur
kann
das
Schicksal
nicht
besiegen.
越美的女人就越危險
對吧
Je
schöner
die
Frau,
desto
gefährlicher,
richtig?
差不多忘記
差點能放棄你你你你
Fast
vergessen,
hätte
dich
fast
aufgeben
können,
dich,
dich,
dich,
dich.
差點足夠刪除你微信的勇氣
Hatte
fast
genug
Mut,
dein
WeChat
zu
löschen.
差點打給你
差不多女神我好想你
Hätte
dich
fast
angerufen,
Fast-Göttin,
ich
vermisse
dich
so
sehr.
你提出分離我咽不下這口氣
唉
Du
hast
die
Trennung
vorgeschlagen,
ich
kann
diesen
Ärger
nicht
runterschlucken,唉
(Seufzer).
差不多先生的差不多人生
Das
Fast-Leben
des
Fast-Typs.
户口沒剩多少
假食物吃多了要洗腎
Nicht
mehr
viel
auf
dem
Konto,
zu
viel
gefälschtes
Essen
gegessen,
muss
zur
Dialyse.
怎可能遇上個女神老天請問
Wie
konnte
ich
auf
eine
Göttin
treffen,
oh
Himmel,
bitte?
我不叫李晨也不是有錢人
Ich
heiße
nicht
Li
Chen
und
bin
auch
kein
reicher
Mann.
最初很迷戀很幸福
但慢慢地睜開了眼才發現
Am
Anfang
war
ich
sehr
verliebt
und
glücklich,
aber
als
ich
langsam
die
Augen
öffnete,
entdeckte
ich:
卸了妝洗澡一變
哇
嚇死人
Abgeschminkt
und
geduscht,
eine
Verwandlung,
wow,
erschreckend!
洗面盤枱面的假眼睫毛
美瞳雙眼皮貼解釋了一切
Die
falschen
Wimpern
auf
dem
Waschbeckenrand,
farbige
Kontaktlinsen,
Doppellid-Aufkleber
erklärten
alles.
啊
差點報警説有陌生的裸女
在我家裏出現
Ah,
hätte
fast
die
Polizei
gerufen
und
gesagt,
eine
fremde
nackte
Frau
sei
in
meinem
Haus
aufgetaucht.
你差點跟我翻臉
Du
wärst
fast
mit
mir
aneinandergeraten.
我開始感覺有生命的危險
就那麼一點
Ich
begann,
eine
Lebensgefahr
zu
spüren,
nur
ein
kleines
bisschen.
生死之間原來只差薄薄的一條線
Zwischen
Leben
und
Tod
liegt
anscheinend
nur
eine
hauchdünne
Linie.
其實你長得可愛
但你每一樣都差一點
Eigentlich
siehst
du
süß
aus,
aber
bei
dir
fehlt
bei
allem
ein
bisschen
was.
妝畫得厚了一點咪咪也小了一點
Das
Make-up
ist
ein
bisschen
zu
dick,
die
Brüste
sind
auch
ein
bisschen
zu
klein.
智商也低了一點
脾氣也燥了一點
Der
IQ
ist
auch
ein
bisschen
zu
niedrig,
das
Temperament
auch
ein
bisschen
zu
aufbrausend.
就連你找男朋友的眼光
也是差了一點
Sogar
dein
Geschmack
bei
der
Wahl
eines
Freundes
ist
auch
ein
bisschen
daneben.
差不多忘記
差點能放棄你你你你
Fast
vergessen,
hätte
dich
fast
aufgeben
können,
dich,
dich,
dich,
dich.
差點足夠刪除你微信的勇氣
Hatte
fast
genug
Mut,
dein
WeChat
zu
löschen.
差點打給你
差不多女神我好想你
Hätte
dich
fast
angerufen,
Fast-Göttin,
ich
vermisse
dich
so
sehr.
你提出分離我咽不下這口氣而已
Du
hast
die
Trennung
vorgeschlagen,
ich
kann
diesen
Ärger
einfach
nicht
runterschlucken.
差不多忘記
差點能放棄你你你你
Fast
vergessen,
hätte
dich
fast
aufgeben
können,
dich,
dich,
dich,
dich.
差不多了
差不多了
差不多了
Fast
geschafft,
fast
geschafft,
fast
geschafft.
差點打給你
差不多女神我好想你
Hätte
dich
fast
angerufen,
Fast-Göttin,
ich
vermisse
dich
so
sehr.
你提出分離我咽不下這口氣
Du
hast
die
Trennung
vorgeschlagen,
ich
kann
diesen
Ärger
nicht
runterschlucken.
差不多女神和差不多先生
Fast-Göttin
und
Fast-Typ.
這麼多緣分你把我當狗糞
So
viel
Schicksal,
und
du
behandelst
mich
wie
Hundekot.
把攀高當勤奮
Hältst
das
Streben
nach
Höherem
für
Fleiß.
祝福你找到一個比我愛你的男人
Ich
wünsche
dir,
dass
du
einen
Mann
findest,
der
dich
mehr
liebt
als
ich.
差不多不可能
不可能
不可能
Fast
unmöglich,
unmöglich,
unmöglich.
我想應該不可能
除非你整容
Ich
denke,
es
sollte
unmöglich
sein,
es
sei
denn,
du
lässt
dich
operieren.
縮小那鼻孔
想起又心痛
Verkleinerst
diese
Nasenlöcher.
Der
Gedanke
daran
schmerzt
schon
wieder.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 陳奐仁
Attention! Feel free to leave feedback.