Lyrics and translation 陳奕迅 feat. 苦榮 - 孤兒仔
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
監製:金培達/卓韻芝(芝See菇Bi)
Продюсер:
Питер
Кам/Чу
Юнчжи
(ЧиСиГуБи)
苦榮:傳說
世間每個人
也會有一位天使護蔭
Ку
Вин:
Легенда
гласит,
что
у
каждого
человека
есть
ангел-хранитель.
陳奕迅:縱使
渺小彷如微塵
仍可棲身當愛人呼吸
Эсон
Чан:
Даже
будучи
ничтожным,
словно
пылинка,
я
могу
укрыться
в
твоём
дыхании,
моя
любовь.
苦榮:可惜
像我這一種人
聖母永遠不肯給予憐憫
Ку
Вин:
Увы,
таким,
как
я,
Святая
Дева
никогда
не
подарит
милосердия.
陳奕迅:每天
如像苦兒祈求
誰可真心的逗我開心
Эсон
Чан:
Каждый
день,
как
дитя,
молю,
чтобы
кто-нибудь
искренне
развеселил
меня.
苦榮:誰說會與我騎迴旋木馬
天黑透了
伴我一起歸家
Ку
Вин:
Кто
обещал
кататься
со
мной
на
карусели,
провожать
меня
домой,
когда
стемнеет?
陳奕迅:是我或你犯錯了嗎
人被半路撇下
Эсон
Чан:
Это
я
или
ты
виноват,
что
нас
бросили
на
полпути?
合唱:受那風吹雨打
Вместе:
Подвержены
ветрам
и
дождям.
合唱:誰人會愛我這種孤兒仔
Вместе:
Кто
полюбит
такого
сироту,
как
я?
陳奕迅:流落到谷底
Эсон
Чан:
Скатившегося
на
самое
дно.
苦榮:恐怕我已是個熱戀的後遺
Ку
Вин:
Боюсь,
я
всего
лишь
последствие
пылкой
любви.
陳奕迅:無人前來認領骯髒的身體
若想抱抱就等下一世
Эсон
Чан:
Никто
не
хочет
признать
моё
грязное
тело.
Если
хочешь
обнять
меня
— жди
следующей
жизни.
合唱:誰要我這種孤兒仔
Вместе:
Кому
нужен
такой
сирота,
как
я?
陳奕迅:誰贈我安慰
Эсон
Чан:
Кто
утешит
меня?
苦榮:當我摰愛路過
亦不想拾遺
Ку
Вин:
Даже
моя
возлюбленная,
проходя
мимо,
не
захочет
меня
подобрать.
陳奕迅:誰在從前話我貧窮但美麗
但想抱抱就等待轉世
Эсон
Чан:
Кто-то
когда-то
говорил,
что
я
беден,
но
красив.
Но
если
хочешь
обнять
меня,
жди
перерождения.
合唱:我這種身世
Вместе:
С
такой-то
судьбой.
苦榮:誰說會與我騎迴旋木馬
天黑透了
伴我一起歸家
Ку
Вин:
Кто
обещал
кататься
со
мной
на
карусели,
провожать
меня
домой,
когда
стемнеет?
陳奕迅:是我或你犯錯了嗎
人被半路撇下
Эсон
Чан:
Это
я
или
ты
виноват,
что
нас
бросили
на
полпути?
合唱:受那風吹雨打
Вместе:
Подвержены
ветрам
и
дождям.
合唱:誰人會愛我這種孤兒仔
Вместе:
Кто
полюбит
такого
сироту,
как
я?
陳奕迅:流落到谷底
Эсон
Чан:
Скатившегося
на
самое
дно.
苦榮:恐怕我已是個熱戀的後遺
Ку
Вин:
Боюсь,
я
всего
лишь
последствие
пылкой
любви.
陳奕迅:無人前來認領骯髒的身體
若想抱抱就等下一世
Эсон
Чан:
Никто
не
хочет
признать
моё
грязное
тело.
Если
хочешь
обнять
меня,
жди
следующей
жизни.
合唱:誰要我這種孤兒仔
Вместе:
Кому
нужен
такой
сирота,
как
я?
陳奕迅:誰贈我安慰
Эсон
Чан:
Кто
утешит
меня?
苦榮:當我摰愛路過
亦不想拾遺
Ку
Вин:
Даже
моя
возлюбленная,
проходя
мимо,
не
захочет
меня
подобрать.
陳奕迅:誰在從前話我貧窮但美麗
但想抱抱就等待轉世
Эсон
Чан:
Кто-то
когда-то
говорил,
что
я
беден,
но
красив.
Но
если
хочешь
обнять
меня,
жди
перерождения.
合唱:我這種身世
Вместе:
С
такой-то
судьбой.
合唱:誰人會愛我這種孤兒仔
Вместе:
Кто
полюбит
такого
сироту,
как
я?
陳奕迅:流落到谷底
Эсон
Чан:
Скатившегося
на
самое
дно.
苦榮:恐怕我已是個熱戀的後遺
Ку
Вин:
Боюсь,
я
всего
лишь
последствие
пылкой
любви.
陳奕迅:無人前來認領骯髒的身體
若想抱抱就等下一世
Эсон
Чан:
Никто
не
хочет
признать
моё
грязное
тело.
Если
хочешь
обнять
меня
— жди
следующей
жизни.
合唱:誰要我這種孤兒仔
Вместе:
Кому
нужен
такой
сирота,
как
я?
陳奕迅:誰贈我安慰
Эсон
Чан:
Кто
утешит
меня?
苦榮:當我摰愛路過
亦不想拾遺
Ку
Вин:
Даже
моя
возлюбленная,
проходя
мимо,
не
захочет
меня
подобрать.
陳奕迅:誰在從前話我貧窮但美麗
但想抱抱就等待轉世
Эсон
Чан:
Кто-то
когда-то
говорил,
что
я
беден,
но
красив.
Но
если
хочешь
обнять
меня,
жди
перерождения.
合唱:我這種身世
Вместе:
С
такой-то
судьбой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 李峻一
Album
我的最好時代
date of release
09-02-2006
Attention! Feel free to leave feedback.