陳小春 - Xiang Yi Wei Ming - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 陳小春 - Xiang Yi Wei Ming




旁人在 淡出终于只有你共我一起
Другие исчезают. Наконец, только ты со мной.
仍然自问幸福虽说有阵时为你生气
Все еще спрашивай себя о счастье, даже несмотря на то, что я злюсь за тебя, когда принимаю душ
其实以前和你互相不懂得死心塌地
На самом деле, я раньше не знал, как отказаться друг от друга с тобой.
直到共你渡过多灾世纪
Пока вы вместе не пройдете столетие бедствий
即使身边世事再毫无道理 与你永远亦连在一起
Даже если в окружающем тебя мире нет никакой причины, я всегда буду связан с тобой.
你不放下我 我不放下你
Если ты не отпустишь меня, я не отпущу тебя
我想确定每日挽着同样的手臂
Я хочу быть уверенным, что каждый день держу одну и ту же руку
不敢早死要来陪住你 我已试够别离并不很凄美
Я не смею умереть рано. Я хочу остаться с тобой. Я достаточно старался. Расставание не очень мучительно.
我还如何撇下你
Как я могу оставить тебя
年华像细水冲走几个爱人与知己
Годы подобны мелкой воде, смывающей нескольких любовников и наперсников
抬头命运射灯光柱罩下来是我跟你
Посмотри вверх, Судьба, прожектор освещен, это я и ты.
难道有人离去是想显出好光阴 有限
Может быть, кто-то ушел, чтобы показать, что хорошее время ограничено?
让我学会为你 贪生怕死
Позволь мне научиться быть жадным к тебе и бояться смерти
即使身边世事再毫无道理 与你永远亦连在一起
Даже если в окружающем тебя мире нет никакой причины, я всегда буду связан с тобой.
你不放下我 我不放下你
Если ты не отпустишь меня, я не отпущу тебя
我想确定每日挽着同样的手臂
Я хочу быть уверенным, что каждый день держу одну и ту же руку
不敢早死要来陪住你 我已试够别离并不很凄美
Я не смею умереть рано. Я хочу остаться с тобой. Я достаточно старался. Расставание не очень мучительно.
见尽了 云涌风起 还怎么舍得放下你
Как я могу быть готов отпустить тебя после того, как увидел все эти облака и ветер?
证明爱人又爱己 何以要那么悲壮才合理
Разумно доказать, что ты любишь своего возлюбленного и любишь себя. Почему это так трагично?
即使身边世事再毫无道理 与你永远亦连在一起
Даже если в окружающем тебя мире нет никакой причины, я всегда буду связан с тобой.
你不放下我 我不放下你
Если ты не отпустишь меня, я не отпущу тебя
我想确定每日挽着同样一双臂
Я хочу быть уверенным, что каждый день держу одни и те же руки
不必挑选我们成大器
Вам не обязательно выбирать нас, чтобы стать большим оружием
当我两个并无冒险的福气
Благословение быть вдвоем, не рискуя
见尽了 云涌风起 还怎么舍得放下你
Как я могу быть готов отпустить тебя после того, как увидел все эти облака и ветер?
我们仍珍惜这啖气
Мы все еще дорожим этим дыханием





Writer(s): Wy Man Wong, Guang Rong Chen


Attention! Feel free to leave feedback.