陳小春 - 一句到尾 - translation of the lyrics into German

一句到尾 - 陳小春translation in German




一句到尾
Sag's einfach
有没有 有没有
Ist da was, ist da was?
你只要答有没有
Du musst nur ja oder nein sagen.
你尽管 开句口
Mach ruhig den Mund auf,
就当好心帮好友
sieh es als Gefallen für einen guten Freund.
照直说 有没有
Sag's direkt, ist da was?
我想信我气量够
Ich glaube, ich kann es ertragen.
母须怕 送赠我
Hab keine Angst, mir zu geben,
掷向井里那石头
diesen Stein, der in den Brunnen fällt.
围绕身边已600天
Ich bin schon 600 Tage um dich herum.
你喜欢过我60秒吗
Hast du mich auch nur 60 Sekunden lang gemocht?
还期望知道这段相处里
Ich hoffe immer noch zu erfahren, in dieser Zeit,
被我暗恋得快乐吗
warst du glücklich, von mir heimlich geliebt zu werden?
如果喜欢你是笑话
Wenn es ein Witz ist, dich zu mögen,
你都有开心过60秒吗
hattest du wenigstens 60 Sekunden Freude daran?
旁人话总会有日感化你
Andere sagen, eines Tages werde ich dich erweichen...
等你这么好有用吗
Nützt es was, so auf dich zu warten?
还有用吗
Nützt es noch was?
而你默然还要问吗
Und du schweigst, muss ich noch fragen?
有没有 有没有
Ist da was, ist da was?
你只要说句没有
Du musst nur nein sagen.
我自已 即刻会走
Ich werde sofort von selbst gehen,
绝对不骚扰好友
werde dich als gute Freundin absolut nicht stören.
老实说 你有没有
Ganz ehrlich, ist da was bei dir?
再拖我怕我失救
Wenn du es weiter hinauszögerst, fürchte ich, bin ich nicht mehr zu retten.
如承认不爱我会内疚
Wenn du dich schuldig fühlst zuzugeben, dass du mich nicht liebst,
让我先对你自首
lass mich dir zuerst gestehen.
围绕身边已600天
Ich bin schon 600 Tage um dich herum.
你喜欢过我60秒吗
Hast du mich auch nur 60 Sekunden lang gemocht?
还期望知道这段相处里
Ich hoffe immer noch zu erfahren, in dieser Zeit,
被我暗恋得快乐吗
warst du glücklich, von mir heimlich geliebt zu werden?
如果喜欢你是笑话
Wenn es ein Witz ist, dich zu mögen,
你都有开心过60秒吗
hattest du wenigstens 60 Sekunden Freude daran?
旁人话总会有日感化你
Andere sagen, eines Tages werde ich dich erweichen...
等你这么好有用吗
Nützt es was, so auf dich zu warten?
还有用吗
Nützt es noch was?
而你默然还要问吗
Und du schweigst, muss ich noch fragen?
围绕身边已600天
Ich bin schon 600 Tage um dich herum.
你喜欢过我60秒吗
Hast du mich auch nur 60 Sekunden lang gemocht?
还期望知道这段相处里
Ich hoffe immer noch zu erfahren, in dieser Zeit,
被我暗恋得快乐吗
warst du glücklich, von mir heimlich geliebt zu werden?
如果喜欢你是笑话
Wenn es ein Witz ist, dich zu mögen,
尽管高声笑也不怕
lache ruhig laut, ich habe keine Angst.
旁人话总会有日等到你
Andere sagen, eines Tages würde ich dich doch noch erreichen...
恨我 这么蠢 听不出 是句反话
Hasse mich dafür, dass ich so dumm bin und nicht höre, dass es ironisch gemeint ist.
还去问你 能接受吗 还要问吗
Und dich noch frage: Kannst du mich akzeptieren? Muss ich noch fragen?





Writer(s): Wyman Wong, Kwong Wing Chan


Attention! Feel free to leave feedback.