陳小春 - 不在服務區 (國) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 陳小春 - 不在服務區 (國)




有个女孩说 请稍后在拨
О, девушка сказала, пожалуйста, набери позже
怎会有把握 找不到下落
Как любовь может быть уверена, что ее не найдут?
那女孩又说 请稍候再拨
О, девушка снова сказала, пожалуйста, набери еще раз позже
每当我寂寞 你失去联络
Увы, всякий раз, когда мне одиноко, ты теряешь контакт
你手机怎么啦 没法找到你啦
Что не так с твоим телефоном, я не могу тебя найти
你说它很热啦 可能是生病啦
Вы сказали, что было очень жарко, может быть, это было плохо
搞不好会爆炸 别再打
Может быть, он взорвется. Не сражайся снова.
放过你的幸运号码
Отпусти свое счастливое число
我的手不听话
Мои руки непослушны
打打打打打再打
Сражайся, сражайся, сражайся, снова сражайся
有个女孩说 请稍后在拨
О, девушка сказала, пожалуйста, набери позже
怎会有把握 找不到下落
Как любовь может быть уверена, что ее не найдут?
那女孩又说 请稍候再拨
О, девушка снова сказала, пожалуйста, набери еще раз позже
每当我寂寞 你失去联络
Увы, всякий раз, когда мне одиноко, ты теряешь контакт
对不起 你所拨打的电话
Извините за ваш звонок
占线 没有办法
Занят, нет никакого способа
对方不在服务区 天�
Другая сторона не находится в зоне обслуживания в течение нескольких дней.
就怕听到这一句
Я боюсь услышать это предложение
我的汗水 滴滴达
Мой пот сделал это
滴滴达 哗啦啦
Диди Да вау Лала
你是失踪人口吗
Вы пропавший без вести человек
我想找警察 你在哪
Я хочу найти полицию. Где ты?
有个女孩说 请稍后在拨
О, девушка сказала, пожалуйста, набери позже
怎会有把握 找不到下落
Как любовь может быть уверена, что ее не найдут?
那女孩又说 请稍候再拨
О, девушка снова сказала, пожалуйста, набери еще раз позже
每当我寂寞 你失去联络
Увы, всякий раз, когда мне одиноко, ты теряешь контакт
周末又找不到 生日也找不到
Не могу найти его по выходным, не могу найти на дни рождения
情人节找不到 端午节才找到
Я не смог найти Фестиваль лодок-драконов в День Святого Валентина.
你铃声很吵闹 很骚扰
Ваш рингтон очень шумный и раздражающий
怎么你永远听不到
Почему ты никогда не слышишь
快疯掉要吃药
Я схожу с ума, и мне нужно принять лекарство
烦烦烦烦烦烦恼
Раздражение, раздражение, раздражение, раздражение
有个女孩说 请稍后在拨
О, девушка сказала, пожалуйста, набери позже
怎会有把握 找不到下落
Как любовь может быть уверена, что ее не найдут?
那女孩又说 请稍候再拨
О, девушка снова сказала, пожалуйста, набери еще раз позже
每当我寂寞 你失去联络
Увы, всякий раз, когда мне одиноко, ты теряешь контакт
我... 我很烦 怎么办...
я... Что мне делать, если я раздражаю?..





Writer(s): Lei Song De, Yan Kin Keung


Attention! Feel free to leave feedback.