Lyrics and translation 陳小春 - 人情味
一步一步
走进陌生的街头
Шаг
за
шагом
иду
по
незнакомой
улице,
一草一木
尽是新鲜的脸孔
Каждый
кустик,
каждое
дерево,
и
все
лица
новые.
每一个笑容
都好像在对我招手
Каждая
улыбка
словно
манит
меня,
到底这是哪里
好似梦中仙境
Куда
я
попал?
Как
будто
сказочный
сон.
每双眼睛
都是这样的温馨
Каждый
взгляд
согревает
меня
теплом,
每付双手
也都伸出了热情
Каждая
рука
тянется
с
радушием.
不管我究竟
从哪里啊来到这里
Неважно,
откуда
я
пришел,
一切风尘仆仆
全都不必在意
Вся
моя
усталость
позади.
熟悉的人情味贴心的人情味
飘香在空气
Знакомое
чувство
человечности,
такое
душевное,
витает
в
воздухе.
弟兄的好照应姐妹的好手艺
都教我惊奇
Братская
поддержка,
мастерство
сестер
– я
не
перестаю
удивляться.
虽然初到贵宝地
有一些担心
Хоть
я
и
новичок
в
ваших
краях,
и
были
некоторые
тревоги,
直到认识你
莫名的欢欣
仍在我的心底
Но
когда
я
встретил
тебя,
необъяснимая
радость
наполнила
мое
сердце.
熟悉的人情味贴心的人情味
飘香在空气
Знакомое
чувство
человечности,
такое
душевное,
витает
в
воздухе.
每一份加油声每一个鼓励声
我不会忘记
Каждое
слово
поддержки,
каждое
ободрение
– я
не
забуду.
纵然飘洋千万里
离乡又背景也会有伤心
Пусть
я
и
в
тысячах
милях
от
дома,
вдали
от
родных
мест,
и
грусть
порой
одолевает,
但是有你们
我就不孤寂
我真的好感激
Но
с
вами,
родная,
я
не
одинок,
и
я
тебе
очень
благодарен.
每双眼睛
都是这样的温馨
Каждый
взгляд
согревает
меня
теплом,
每付双手
也都伸出了热情
Каждая
рука
тянется
с
радушием.
不管我究竟
从哪里啊来到这里
Неважно,
откуда
я
пришел,
一切风尘仆仆
全都不必在意
Вся
моя
усталость
позади.
熟悉的人情味贴心的人情味
飘香在空气
Знакомое
чувство
человечности,
такое
душевное,
витает
в
воздухе.
弟兄的好照应姐妹的好手艺
都教我惊奇
Братская
поддержка,
мастерство
сестер
– я
не
перестаю
удивляться.
虽然初到贵宝地
有一些担心
Хоть
я
и
новичок
в
ваших
краях,
и
были
некоторые
тревоги,
直到认识你
莫名的欢欣
仍在我的心底
Но
когда
я
встретил
тебя,
необъяснимая
радость
наполнила
мое
сердце.
熟悉的人情味
贴心的人情味飘香在空气
Знакомое
чувство
человечности,
такое
душевное,
витает
в
воздухе.
每一份加油声每一个鼓励声
我不会忘记
Каждое
слово
поддержки,
каждое
ободрение
– я
не
забуду.
纵然飘洋千万里离乡又背景
也会有伤心
Пусть
я
и
в
тысячах
милях
от
дома,
вдали
от
родных
мест,
и
грусть
порой
одолевает,
但是有你们
我就不孤寂
Но
с
вами
я
не
одинок.
熟悉的人情味贴心的人情味
飘香在空气
Знакомое
чувство
человечности,
такое
душевное,
витает
в
воздухе.
弟兄的好照应姐妹的好手艺
都教我惊奇
Братская
поддержка,
мастерство
сестер
– я
не
перестаю
удивляться.
虽然初到贵宝地
有一些担心
Хоть
я
и
новичок
в
ваших
краях,
и
были
некоторые
тревоги,
直到认识你
莫名的欢欣
仍在我的心底
Но
когда
я
встретил
тебя,
необъяснимая
радость
наполнила
мое
сердце.
熟悉的人情味
贴心的人情味飘香在空气
Знакомое
чувство
человечности,
такое
душевное,
витает
в
воздухе.
每一份加油声每一个鼓励声
我不会忘记
Каждое
слово
поддержки,
каждое
ободрение
– я
не
забуду.
纵然飘洋千万里离乡又背景
也会有伤心
Пусть
я
и
в
тысячах
милях
от
дома,
вдали
от
родных
мест,
и
грусть
порой
одолевает,
但是有你们
我就不孤寂
我真的好感激
Но
с
вами
я
не
одинок,
и
я
тебе
очень
благодарен.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Xiao Bo Bao, An Hsiu Lee
Album
大明星
date of release
08-05-1999
Attention! Feel free to leave feedback.