Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
只要地球還有女人 (男人版)
Solange es Frauen auf der Erde gibt (Männerversion)
大地上情侶
似擠擁人堆
Auf
der
Erde
scheinen
Paare
wie
dichte
Menschenmengen
彷彿只有我
被排擠
沒同類
Es
scheint,
nur
ich
werde
ausgegrenzt,
ohne
meinesgleichen
某某性格完全沒趣
Manche
Persönlichkeiten
sind
völlig
uninteressant
偏偏找到完美伴侶
Doch
gerade
sie
finden
die
perfekte
Partnerin
寂寞人潮裡
有心請排隊
In
der
Menge
der
Einsamen,
wer
Hoffnung
hat,
stellt
sich
an
天生一對對
待時機
又團聚
Füreinander
bestimmt,
warten
sie
auf
den
richtigen
Moment,
um
sich
zu
vereinen
我說我信情人萬歲
Ich
sage,
ich
glaube
an
die
ewige
Liebe
能撐得多久
仍捱下去
Wie
lange
man
durchhält,
man
macht
weiter
只要地球還有女人
Solange
es
Frauen
auf
der
Erde
gibt
只要後來還有別人
Solange
es
später
noch
andere
gibt
大概不會沒人和我
登對合襯
Wird
es
wohl
jemanden
geben,
die
zu
mir
passt
等等
也許戀愛漸近
Warte,
vielleicht
nähert
sich
die
Liebe
緣來和緣去
到底不能催
Schicksal
kommt
und
geht,
man
kann
es
letztlich
nicht
erzwingen
安心等配對
越惶恐
越勞累
Ruhig
auf
die
passende
Partnerin
warten;
je
mehr
Angst,
desto
ermüdender
聽說每個凡人命裡
Man
sagt,
im
Schicksal
jedes
Sterblichen
能分到一位完美伴侶
Ist
eine
perfekte
Partnerin
vorgesehen
只要地球還有女人
Solange
es
Frauen
auf
der
Erde
gibt
只要後來還有別人
Solange
es
später
noch
andere
gibt
大概不會沒人和我
登對合襯
Wird
es
wohl
jemanden
geben,
die
zu
mir
passt
等等
也許戀愛漸近
Warte,
vielleicht
nähert
sich
die
Liebe
只要地球還有女人
Solange
es
Frauen
auf
der
Erde
gibt
只要後來還有別人
Solange
es
später
noch
andere
gibt
大概不會沒人和我
登對合襯
Wird
es
wohl
jemanden
geben,
die
zu
mir
passt
等等
也許戀愛漸近
Warte,
vielleicht
nähert
sich
die
Liebe
只要地球還有女人
Solange
es
Frauen
auf
der
Erde
gibt
只要後來還有別人
Solange
es
später
noch
andere
gibt
大概不會沒人和我
登對合襯
Wird
es
wohl
jemanden
geben,
die
zu
mir
passt
等等
我知戀愛極近
Warte,
ich
weiß,
die
Liebe
ist
ganz
nah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ng Lok Shing Ronald, Huang Wei Wen
Attention! Feel free to leave feedback.