Lyrics and translation 陳小春 - 大件事
张先生讲起
金小姐上月用电量未够一毫
Господин
Чжан
говорит,
что
мисс
Цзинь
в
прошлом
месяце
потратила
меньше
милливатта
электроэнергии,
金小姐讲起
丁先生说了(我爱你)染上了感冒
Мисс
Цзинь
говорит,
что
господин
Дин
сказал
«Я
люблю
тебя»
и
простудился,
丁先生讲起
简小姐只裤脚上贴了块胶布
Господин
Дин
говорит,
что
на
штанине
мисс
Цзянь
наклеен
пластырь,
简小姐讲起
温先生放假去泰国去错了宿雾
Мисс
Цзянь
говорит,
что
господин
Вэнь
в
отпуске
полетел
в
Таиланд,
но
ошибся
и
попал
на
Себу,
就算不相识
不相干
告诉我
不打紧
Даже
если
мы
не
знакомы,
не
связаны,
расскажи
мне,
не
стесняйся,
正当的人生
平又稳
一般缺乏震憾
Праведная
жизнь,
ровная
и
стабильная,
обычно
лишена
потрясений,
平稳
无重心
好想有事发生
Стабильная,
без
центра
тяжести,
так
хочется,
чтобы
что-то
случилось,
无心
还是等
小波折大震憾
Безразлично
жду
небольших
неурядиц,
больших
потрясений,
还等
谁用心
说句:(不幸)
Всё
жду,
кто
бы
от
души
сказал:
(Какая
неудача!),
温先生听讲
古小姐次次去买馀永远着花裙
Господин
Вэнь
слышал,
что
мисс
Гу
всегда
ходит
в
цветочном
платье,
когда
идет
за
покупками,
古小姐听讲
许小姐有个世伯赞他有天份
Мисс
Гу
слышала,
что
у
мисс
Сюй
есть
дядя,
который
хвалит
её
талант,
许小姐听讲
贾先生女友个背脊有两道疤痕
Мисс
Сюй
слышала,
что
на
спине
подруги
господина
Цзя
есть
два
шрама,
贾先生听讲
张先生礼拜四晏画要去训一阵
Господин
Цзя
слышал,
что
господин
Чжан
в
четверг
днем
собирается
немного
поспать,
就算不相识
不相干
告诉我
不打紧
Даже
если
мы
не
знакомы,
не
связаны,
расскажи
мне,
не
стесняйся,
正当的人生
平又稳
一般缺乏震憾
Праведная
жизнь,
ровная
и
стабильная,
обычно
лишена
потрясений,
平稳
无重心
好想有事发生
Стабильная,
без
центра
тяжести,
так
хочется,
чтобы
что-то
случилось,
无心
还在等
小波折大震憾
Безразлично
всё
жду
небольших
неурядиц,
больших
потрясений,
还等
还在等
仍然在等
Всё
жду,
всё
жду,
всё
ещё
жду,
暂时并无预感
(有野)发生
Пока
нет
предчувствия,
что
(что-то)
произойдет,
大事自然着紧
小的都算新闻
Большие
дела,
конечно,
важны,
но
и
мелочи
считаются
новостями,
不甘心
这么安稳
Не
хочется
такой
стабильности,
捆一捆
花边一般的新闻
Сплетаю
воедино
новости,
похожие
на
сплетни,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Huang Wei Wen, Cai Yi Zhi
Attention! Feel free to leave feedback.