Lyrics and translation 陳小春 - 大地回春
悲观的我
基因欠缺什么
Пессимистично,
чего
мне
не
хватает
в
моих
генах?
总不如人
我的心跌破
Лучше
быть
человеком,
мое
сердце
разбивается
伤疤掩过
都给你看清楚
Я
ясно
покажу
тебе
шрамы
после
того,
как
закрою
их
多么神奇
你欣赏次货
Как
удивительно,
что
вы
цените
то,
что
есть
в
наличии
识反应
未证实我是了解生命
Когнитивный
ответ
не
подтвердил,
что
я
понимаю
жизнь
多得你
赠我清晰呼吸声
Так
сильно,
что
ты
даешь
мне
чистый
звук
дыхания
心中悲秋
上帝般
是你手
Печаль
в
моем
сердце
подобна
твоей
руке,
подобна
богу.
医好伤口
药到手
便再走
Залечи
рану
и
прими
лекарство
перед
уходом
当垂头
都可抬头
Ты
можешь
смотреть
вверх,
когда
опускаешь
голову
又再向世间挥手
Снова
помашите
миру
рукой
七天不休
伴我冲
伴我走
Останься
со
мной
на
семь
дней
и
иди
со
мной
小小春天
渡过冬
渡过秋
Маленькая
весна,
проведи
зиму,
проведи
осень
这眉头
都可无愁
Нет
никакого
беспокойства
по
поводу
этого
лба
渐觉头上亦有光
很优秀
Постепенно
я
чувствую,
что
в
моей
голове
появляется
свет,
и
это
превосходно
即使复制
可复制我什么
Даже
если
вы
копируете,
что
вы
можете
скопировать
у
меня?
不管如何
你都称赞我
Несмотря
ни
на
что,
ты
хвалишь
меня
辛酸经过
今天变了首歌
После
горечи
я
сегодня
сменил
песню
激起旁人
醉心的唱过
Вызывал
восхищение
окружающих
и
пел
识反应
未证实我是了解生命
Когнитивный
ответ
не
подтвердил,
что
я
понимаю
жизнь
多得你
赠我清晰呼吸声
Так
сильно,
что
ты
даешь
мне
чистый
звук
дыхания
心中悲秋
上帝般
是你手
Печаль
в
моем
сердце
подобна
твоей
руке,
подобна
богу.
医好伤口
药到手
便再走
Залечи
рану
и
прими
лекарство
перед
уходом
当垂头
都可抬头
Ты
можешь
смотреть
вверх,
когда
опускаешь
голову
又再向世间挥手
Снова
помашите
миру
рукой
七天不休
伴我冲
伴我走
Останься
со
мной
на
семь
дней
и
иди
со
мной
小小春天
渡过冬
渡过秋
Маленькая
весна,
проведи
зиму,
проведи
осень
这眉头
都可无愁
Нет
никакого
беспокойства
по
поводу
этого
лба
渐觉头上亦有光
很优秀
Постепенно
я
чувствую,
что
в
моей
голове
появляется
свет,
и
это
превосходно
心中悲秋
上帝般
是你手
Печаль
в
моем
сердце
подобна
твоей
руке,
подобна
богу.
医好伤口
药到手
便再走
Залечи
рану
и
прими
лекарство
перед
уходом
当垂头
都可抬头
Ты
можешь
смотреть
вверх,
когда
опускаешь
голову
又再向世间挥手
Снова
помашите
миру
рукой
七天不休
伴我冲
伴我走
Останься
со
мной
на
семь
дней
и
иди
со
мной
小小春天
渡过冬
渡过秋
Маленькая
весна,
проведи
зиму,
проведи
осень
这眉头
都可无愁
Нет
никакого
беспокойства
по
поводу
этого
лба
若我愚笨让你走
Если
я
глуп,
отпущу
тебя
分离时
就如玩偶
Как
кукла,
когда
ее
разлучают
你未上链将生锈
Ты
заржавеешь,
если
не
будешь
на
цепи
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chan Siu Kei, 張繼聰
Attention! Feel free to leave feedback.