陳小春 - 我不是一百分 - translation of the lyrics into German

我不是一百分 - 陳小春translation in German




我不是一百分
Ich bin keine 100 Punkte
聽你聊了那麼久 感觸一定好多
Ich habe dir so lange zugehört, das hat dich sicher sehr berührt.
那些故事 你也感同身受
Diese Geschichten, du fühlst sie auch mit.
你的眼眶有點紅 說著別人的失落
Deine Augen sind etwas rot, während du von der Enttäuschung anderer sprichst.
說著說著 你卻漸漸沉默
Während du sprichst, wirst du allmählich still.
每段感情都不同 你在想些什麼
Jede Beziehung ist anders, woran denkst du?
別拿別人來比較 那不是我
Vergleich mich nicht mit anderen, das bin nicht ich.
外表我沒有把握 學問也沒他們多
Oh, bei meinem Aussehen bin ich nicht sicher, und gebildet bin ich auch nicht so wie sie.
你說都對 你還要我怎麼說
Du sagst, das stimmt alles, was soll ich denn noch sagen?
我不是一百分 卻相信總有奇蹟發生
Ich bin keine 100 Punkte, aber ich glaube daran, dass immer Wunder geschehen können.
就算沒有天份 我有滿滿的誠懇
Auch wenn ich kein Talent habe, habe ich volle Aufrichtigkeit.
你該被抱緊 有風我來頂
Du solltest fest umarmt werden, bei Wind beschütze ich dich.
你不是一直想找到安定
Wolltest du nicht immer Stabilität finden?
我沒有一百分 真心是我唯一的競爭
Ich bin keine 100 Punkte, meine Aufrichtigkeit ist mein einziger Trumpf.
誰說愛一個人 付出完整有些笨
Wer sagt, jemanden zu lieben und alles zu geben, sei etwas dumm?
我們有天會老 你會感覺得到
Eines Tages werden wir alt sein, du wirst es spüren.
我並不想討好誰的肯定
Ich will nicht um die Zustimmung von irgendwem buhlen.
多愛你時間會證明
Wie sehr ich dich liebe, wird die Zeit beweisen.
聽你聊了那麼久 感觸一定好多
Ich habe dir so lange zugehört, das hat dich sicher sehr berührt.
那些故事 你也感同身受
Diese Geschichten, du fühlst sie auch mit.
你的眼眶有點紅 說著別人的失落
Deine Augen sind etwas rot, während du von der Enttäuschung anderer sprichst.
說著說著 你卻漸漸沉默
Während du sprichst, wirst du allmählich still.
每段感情都不同 你在想些什麼
Jede Beziehung ist anders, woran denkst du?
別拿別人來比較 那不是我
Vergleich mich nicht mit anderen, das bin nicht ich.
外表我沒有把握 學問也沒他們多
Oh, bei meinem Aussehen bin ich nicht sicher, und gebildet bin ich auch nicht so wie sie.
你說都對 你還要我怎麼說
Du sagst, das stimmt alles, was soll ich denn noch sagen?
我不是一百分 卻相信總有奇蹟發生
Ich bin keine 100 Punkte, aber ich glaube daran, dass immer Wunder geschehen können.
就算沒有天份 我有滿滿的誠懇
Auch wenn ich kein Talent habe, habe ich volle Aufrichtigkeit.
你該被抱緊 有風我來頂
Du solltest fest umarmt werden, bei Wind beschütze ich dich.
你不是一直想找到安定
Wolltest du nicht immer Stabilität finden?
我沒有一百分 真心是我唯一的競爭
Ich bin keine 100 Punkte, meine Aufrichtigkeit ist mein einziger Trumpf.
誰說愛一個人 付出完整有些笨
Wer sagt, jemanden zu lieben und alles zu geben, sei etwas dumm?
我們有天會老 你會感覺得到
Eines Tages werden wir alt sein, du wirst es spüren.
我並不想討好誰的肯定
Ich will nicht um die Zustimmung von irgendwem buhlen.
多愛你時間會證明
Wie sehr ich dich liebe, wird die Zeit beweisen.
我相信時間會證明
Ich glaube, die Zeit wird es beweisen.





Writer(s): Xie Qing Pan, Jing Nan Chen


Attention! Feel free to leave feedback.