Lyrics and translation 陳小春 - 戰無不勝
哪個叫做正義
哪個戰無不勝
對錯正邪卻難定
Что
зовется
справедливостью,
что
непобедимо?
Верно
и
неверно,
добро
и
зло
так
сложно
определить.
哪個有權決定
天地自能做證
不管有什麼背景
У
кого
есть
право
решать?
Небо
и
земля
сами
могут
засвидетельствовать,
неважно,
какой
у
тебя
бэкграунд,
милая.
也許一出手
將世界左右
Возможно,
одним
движением
руки
можно
перевернуть
мир.
縱使一開口
空氣也顫抖
Даже
одно
слово
может
заставить
воздух
дрожать.
但是天闊地厚
誰都知這叫作荒謬
Но
небо
безгранично,
а
земля
бескрайня,
и
каждый
знает,
что
это
абсурд.
隻手一遮天
怎看見反面
Закрыв
одной
рукой
небо,
как
увидеть
обратную
сторону?
四方給差遣
雙眼也蓋掩
Посылая
во
все
стороны,
закрываешь
и
свои
глаза.
越是到巔峰
越快變
變得似瘋癲
Чем
ближе
к
вершине,
тем
быстрее
меняешься,
становишься
словно
безумным.
一個人
怎可以一手勝天
Как
один
человек
может
победить
небо
одной
рукой?
要有這樣氣侯
至有各樣妖獸
笑說正義太陳舊
В
такой
атмосфере
появляются
разные
чудовища,
смеясь
над
тем,
что
справедливость
слишком
старомодна.
正氣縱是太舊
天地未能沒有
不管有什麼藉口
Пусть
праведность
и
старомодна,
но
небо
и
земля
не
могут
без
нее
существовать,
какими
бы
ни
были
оправдания,
дорогая.
隻手一遮天
怎看見反面
Закрыв
одной
рукой
небо,
как
увидеть
обратную
сторону?
四方給差遣
雙眼也蓋掩
Посылая
во
все
стороны,
закрываешь
и
свои
глаза.
越是到巔峰
越快變
變得似瘋癲
Чем
ближе
к
вершине,
тем
быстрее
меняешься,
становишься
словно
безумным.
一個人
怎可以一手勝天
Как
один
человек
может
победить
небо
одной
рукой?
要有這樣氣侯
至有各樣妖獸
笑說正義太陳舊
В
такой
атмосфере
появляются
разные
чудовища,
смеясь
над
тем,
что
справедливость
слишком
старомодна.
正氣縱是太舊
天地未能沒有
不管有什麼藉口
Пусть
праведность
и
старомодна,
но
небо
и
земля
не
могут
без
нее
существовать,
какими
бы
ни
были
оправдания,
дорогая.
要有這樣氣侯
至有各樣妖獸
笑說正義太陳舊
В
такой
атмосфере
появляются
разные
чудовища,
смеясь
над
тем,
что
справедливость
слишком
старомодна.
正氣縱是太舊
天地未能沒有
不管有什麼藉口
Пусть
праведность
и
старомодна,
но
небо
и
земля
не
могут
без
нее
существовать,
какими
бы
ни
были
оправдания,
дорогая.
哪個叫做正義
哪個戰無不勝
對錯正邪卻難定
Что
зовется
справедливостью,
что
непобедимо?
Верно
и
неверно,
добро
и
зло
так
сложно
определить.
哪個有權決定
天地自能做證
不管有什麼背景
У
кого
есть
право
решать?
Небо
и
земля
сами
могут
засвидетельствовать,
неважно,
какой
у
тебя
бэкграунд,
милая.
要有這樣氣侯
至有各樣妖獸
笑說正義太陳舊
В
такой
атмосфере
появляются
разные
чудовища,
смеясь
над
тем,
что
справедливость
слишком
старомодна.
正氣縱是太舊
天地未能沒有
不管有什麼藉口
Пусть
праведность
и
старомодна,
но
небо
и
земля
не
могут
без
нее
существовать,
какими
бы
ни
были
оправдания,
дорогая.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ng Lok Shing Ronald, Leung Wai Man
Attention! Feel free to leave feedback.