陳小春 - 教我怎麼不想你 - translation of the lyrics into German

教我怎麼不想你 - 陳小春translation in German




教我怎麼不想你
Sag mir, wie ich nicht an dich denken soll
我接受了你離去 絕不是認命
Ich habe akzeptiert, dass du gegangen bist, es ist keineswegs Schicksalsergebenheit
早有一些軌跡 透露著一切是早晚問題
Es gab schon Anzeichen, die verrieten, dass alles nur eine Frage der Zeit war
留下太多的疑慮 是不是公平
Zu viele Zweifel bleiben zurück, ist das fair?
要別人怎麼說你 不為我 也總要為自己
Was sollen andere über dich sagen? Nicht meinetwegen, aber doch deinetwegen
教我怎麼不想你 別說太多大道理
Sag mir, wie ich nicht an dich denken soll, komm mir nicht mit großen Weisheiten
緣份聽來很俗氣 想像卻不容易
"Schicksal" klingt abgedroschen, aber es sich vorzustellen, ist nicht leicht
我真的很想好好珍惜 拿回憶憑弔過去 教我怎麼忘記
Ich möchte es wirklich wertschätzen, mit Erinnerungen der Vergangenheit gedenken. Sag mir, wie ich vergessen soll
教我怎麼不想你 別說太多大道理
Sag mir, wie ich nicht an dich denken soll, komm mir nicht mit großen Weisheiten
緣份聽來很俗氣 想像卻不容易
"Schicksal" klingt abgedroschen, aber es sich vorzustellen, ist nicht leicht
我真的很想好好珍惜 拿回憶憑弔過去 教我怎麼忘記
Ich möchte es wirklich wertschätzen, mit Erinnerungen der Vergangenheit gedenken. Sag mir, wie ich vergessen soll
今夜模糊的思緒 漸漸變清晰
Die wirren Gedanken dieser Nacht werden allmählich klarer
傷心沒改變事情 晨間新聞 還是隔夜消息
Kummer hat nichts geändert, die Morgennachrichten sind auch nur die Neuigkeiten von gestern





Writer(s): Chen Huan Ren, Yu Zhe Han


Attention! Feel free to leave feedback.