陳小春 - 有這麼難嗎 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 陳小春 - 有這麼難嗎




不眠不休我不想開口
Я не хочу разговаривать, если не буду спать
我不要說不要求也不挽留 你不要走
Я не хочу говорить, не спрашивай, не задерживай тебя, не уходи.
不哭不笑我不想示弱
Я не хочу показывать слабость, если я не плачу и не смеюсь
我不要懂要不是我很在乎 不會難過
Я не хочу понимать. Если бы не я, мне бы не было грустно.
不清不楚我不想逗留
Я не знаю, я не хочу оставаться
寧可沒有不前進也不退後 那算什麼
Я бы предпочел не двигаться вперед, чем отступить назад. Что это?
不高不低我不想將就
Ни высоко, ни низко, я не хочу соглашаться
寧可你走付出和收穫 差太多
Я бы предпочел, чтобы ты ушел, зарплата и урожай слишком плохие.
愛來愛去到最後
Любовь приходит, любовь идет до конца
我欠你你欠我真的想不通
Я в долгу перед тобой, ты в долгу передо мной, я действительно не могу этого понять.
有這麼難嗎
Неужели так трудно любить?
留來留去留成仇
Останься, останься, останься, стань обиженным.
我恨你你恨我甜甜蜜蜜的承諾 全都怎麼了
Я ненавижу тебя, ты ненавидишь меня, что плохого во всех этих сладких обещаниях?
愛來愛去的時候
Когда любовь приходит и уходит
我要你你要我真的想不通
Я хочу тебя, ты хочешь меня, я действительно не могу этого понять.
有這麼難嗎
Неужели так трудно любить?
騙來騙去騙不過
Я не могу лгать, я не могу лгать, я не могу лгать
我躲你你躲我 要走就走
Я прячусь от тебя, ты прячешься от меня, я ухожу, если хочу уйти.





Writer(s): Xiao-bo Bao, 徐世珍


Attention! Feel free to leave feedback.