陳小春 - 沒那種命 - translation of the lyrics into German

沒那種命 - 陳小春translation in German




沒那種命
Kein solches Glück
愛情這東西 沒道理的
Diese Sache, die Liebe, ergibt keinen Sinn.
有人很搶手 有人沒資格
Manche sind sehr begehrt, manche haben keine Chance.
路是人走的 我害怕什麼 大不了 別愛了
Wege werden von Menschen gegangen, wovor habe ich Angst? Schlimmstenfalls liebe ich eben nicht mehr.
她像個天仙 她太美了
Sie ist wie eine Fee, sie ist zu schön.
我那麼平凡 我開不了口
Ich bin so gewöhnlich, ich bringe kein Wort heraus.
心裡面曉得 追她的結果 幸運的 不是我
Innerlich weiß ich, was das Ergebnis ist, wenn ich ihr nachjage: Der Glückliche bin nicht ich.
我沒那種命呀 她沒道理愛上我
Ich habe nicht dieses Glück, es gibt keinen Grund, dass sie sich in mich verliebt.
英雄和美人哪 是一國的
Helden und Schönheiten gehören zusammen.
只怪 愛人太少了 對手太好了 勸自己別傻了
Man kann nur beklagen: Es gibt zu wenige Liebende, die Konkurrenz ist zu gut. Ich rede mir ein, nicht dumm zu sein.
以前甭提了 以後非加油不可
Vergiss die Vergangenheit, in Zukunft muss ich mich unbedingt mehr anstrengen.
我沒那種命呀 輪也不輪到我
Ich habe nicht dieses Glück, ich komme gar nicht erst an die Reihe.
愛情老是缺貨 我爭什麼
Liebe ist ständig Mangelware, worum kämpfe ich?
時間越來越少了 越來越老了 我剩下一個夢
Die Zeit wird immer knapper, ich werde immer älter, mir bleibt nur ein Traum.
她走過來說 其實我錯了 她愛我
Sie kommt herüber. Eigentlich lag ich falsch! Sie liebt mich!
她像個天仙 她太美了
Sie ist wie eine Fee, sie ist zu schön.
我那麼平凡 我開不了口
Ich bin so gewöhnlich, ich bringe kein Wort heraus.
心裡面曉得 追她的結果 幸運的 不是我
Innerlich weiß ich, was das Ergebnis ist, wenn ich ihr nachjage: Der Glückliche bin nicht ich.
我沒那種命呀 她沒道理愛上我
Ich habe nicht dieses Glück, es gibt keinen Grund, dass sie sich in mich verliebt.
英雄和美人哪 是一國的
Helden und Schönheiten gehören zusammen.
只怪 愛人太少了 對手太好了 勸自己別傻了
Man kann nur beklagen: Es gibt zu wenige Liebende, die Konkurrenz ist zu gut. Ich rede mir ein, nicht dumm zu sein.
以前甭提了 以後非加油不可
Vergiss die Vergangenheit, in Zukunft muss ich mich unbedingt mehr anstrengen.
我沒那種命呀 輪也不輪到我
Ich habe nicht dieses Glück, ich komme gar nicht erst an die Reihe.
愛情老是缺貨 我爭什麼
Liebe ist ständig Mangelware, worum kämpfe ich?
時間越來越少了 越來越老了 我剩下一個夢
Die Zeit wird immer knapper, ich werde immer älter, mir bleibt nur ein Traum.
她走過來說 其實我錯了
Sie kommt herüber. Eigentlich lag ich falsch!
我沒那種命呀 輪也不輪到我
Ich habe nicht dieses Glück, ich komme gar nicht erst an die Reihe.
愛情老是缺貨 我爭什麼
Liebe ist ständig Mangelware, worum kämpfe ich?
時間越來越少了 越來越老了 我剩下一個夢
Die Zeit wird immer knapper, ich werde immer älter, mir bleibt nur ein Traum.
她走過來說
Sie kommt herüber und sagt:
其實你錯了 我愛妳
"Eigentlich lagst du falsch, ich liebe dich!"





Writer(s): Jia Yang Yi, Xiao Bo Bao


Attention! Feel free to leave feedback.