Lyrics and translation 陳小春 - 犯賤
我這樣強悍
我這樣硬朗
Я
такой
сильный,
я
такой
крепкий,
我對著你那輕佻
怎麼不懂反抗
Перед
твоей
легкомысленностью
почему
я
не
сопротивляюсь?
我這樣強壯
卻這樣陪葬
Я
такой
могучий,
но
иду
на
эту
погибель.
愛你就似個信仰
再痛也會嚮往
Любить
тебя
- словно
вера,
даже
боль
- вожделенна.
我將畢生威武放低
Я
всю
свою
гордость
отбросил,
做塊階磚給你墊底
未算低
未算低
Стал
ступенькой
под
твои
ноги,
и
это
не
предел,
не
предел.
若你想我吠
Если
хочешь,
чтобы
я
лаял,
我將畢生機智放低
Я
весь
свой
ум
отброшу,
做個階梯給你上位
話到底
Стану
лестницей
к
твоей
вершине,
в
конце
концов,
辯駁完全無謂
Спорить
совершенно
бессмысленно.
別笑我
我犯賤
被嫌棄
也像蜜甜
Не
смейся
надо
мной,
я
подлый,
быть
отвергнутым
- как
мёд
сладко.
別勸我
我自願
下來這條賊船
Не
отговаривай
меня,
я
добровольно
влез
на
этот
пиратский
корабль.
別理我
我犯賤
被磨折
也是自然
Не
обращай
на
меня
внимания,
я
подлый,
быть
истерзанным
- это
естественно.
別救我我自願
並無怨言
Не
спасай
меня,
я
сам
так
хочу,
без
жалоб.
你那樣無理
卻最具人氣
Ты
такая
безрассудная,
но
самая
популярная.
我喪盡理智愛你
都只得到跟尾
Я
потерял
рассудок,
любя
тебя,
и
всё,
что
получил
- это
плестись
в
хвосте.
你接近完美
我接近麻痺
Ты
близка
к
совершенству,
я
близок
к
онемению.
我要用最痛那裡
領教你的真理
Хочу
самой
болезненной
частью
познать
твою
истину.
別笑我
我犯賤
被嫌棄
也像蜜甜
Не
смейся
надо
мной,
я
подлый,
быть
отвергнутым
- как
мёд
сладко.
別勸我
我自願
下來這條賊船
Не
отговаривай
меня,
я
добровольно
влез
на
этот
пиратский
корабль.
別理我
我犯賤
被磨折
也是自然
Не
обращай
на
меня
внимания,
я
подлый,
быть
истерзанным
- это
естественно.
別救我我自願
未曾惹人愛憐
Не
спасай
меня,
я
сам
так
хочу,
не
вызывая
ни
у
кого
жалости.
被流放
也像樂園
Быть
изгнанным
- словно
в
раю.
別勸我
我自願
未能半場棄權
Не
отговаривай
меня,
я
добровольно,
не
могу
сдаться
на
полпути.
別理我
我犯賤
若離去
戲就做完
Не
обращай
на
меня
внимания,
я
подлый,
если
уйду
- спектакль
закончится.
別救我
我自願
並無怨言
Не
спасай
меня,
я
сам
так
хочу,
без
жалоб.
我看你也極面善
像鏡子
放面前
Ты
мне
кажешься
очень
милой,
как
зеркало
передо
мной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shi Zhen Hsu, Wyman Wong, Chieh-lun Chou
Album
抱一抱
date of release
01-05-2001
Attention! Feel free to leave feedback.