Lyrics and translation 陳小春 - 献世 (Acoustic Version)
献世 (Acoustic Version)
Посвящение (Акустическая версия)
我没有胆挂念
你没有心见面
试问我可以去边
У
меня
не
хватает
смелости
думать
о
тебе,
у
тебя
нет
желания
встречаться,
спрашивается,
куда
мне
идти?
只要我出现
只怕你不便
亦连累你丢脸
Как
только
я
появлюсь,
боюсь,
тебе
будет
неудобно,
и
я
опозорю
тебя.
你是我的秘密
我是你的废物
缺席也不算损失
Ты
мой
секрет,
я
твой
мусор,
моё
отсутствие
не
будет
потерей.
今晚你生日
祝我有今日
地球上快消失
Сегодня
твой
день
рождения,
желаю
себе
скорейшего
исчезновения
с
лица
земли.
眼泪还是留给天抚慰
你是前度
何必听我吠
Слёзы
лучше
оставить
небу,
ты
уже
в
прошлом,
зачем
тебе
слушать
мой
лай?
再不走
有今生
无下世
你是否想我
起这个毒誓
Если
не
уйду
сейчас,
то
в
этой
жизни
и
следующей,
будешь
ли
ты
думать
обо
мне,
даю
эту
ядовитую
клятву.
宁愿失恋亦不想失礼
难道要对着你力歇声嘶
Лучше
быть
брошенным,
чем
вести
себя
неподобающе,
неужели
я
должен
кричать
тебе
до
хрипоты?
即使不抵
都要眼闭
我这种身世
有甚么资格
献世
Даже
если
это
того
не
стоит,
я
должен
закрыть
глаза.
С
моим
положением,
имею
ли
я
право
на
посвящение?
我共你不够熟
眼泪也比较浊
也没气质对你哭
Мы
с
тобой
недостаточно
близки,
мои
слезы
слишком
мутные,
и
у
меня
нет
класса,
чтобы
плакать
перед
тобой.
不介意孤独
比爱你舒服
别离就当祝福
Я
не
против
одиночества,
это
приятнее,
чем
любить
тебя.
Расставание
как
благословение.
眼泪还是留给天抚慰
你是前度
何必听我吠
Слёзы
лучше
оставить
небу,
ты
уже
в
прошлом,
зачем
тебе
слушать
мой
лай?
再不走
有今生
无下世
你是否想我
起这个毒誓
Если
не
уйду
сейчас,
то
в
этой
жизни
и
следующей,
будешь
ли
ты
думать
обо
мне,
даю
эту
ядовитую
клятву.
宁愿失恋亦不想失礼
难道要对着你力歇声嘶
Лучше
быть
брошенным,
чем
вести
себя
неподобающе,
неужели
я
должен
кричать
тебе
до
хрипоты?
即使不抵
都要眼闭
我这种身世
有甚么资格
献世
Даже
если
это
того
не
стоит,
я
должен
закрыть
глаза.
С
моим
положением,
имею
ли
я
право
на
посвящение?
即使不抵
都要眼闭
Даже
если
это
того
не
стоит,
я
должен
закрыть
глаза.
我自卑不怕
有自尊只怕
怕献世
Я
не
боюсь
быть
униженным,
я
боюсь
только
своего
самолюбия,
боюсь
посвятить
себя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.