陳小春 - 算你狠 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 陳小春 - 算你狠




算你狠
You Got Me
一杯二鍋頭 嗆得眼淚流
A cup of cheap sorghum wine makes my eyes water
生旦淨末丑 好漢不回頭
Actors, actresses, clowns, buffoons—a hero never looks back
你若要走 我不會留
If you want to leave, I won't stop you
強留的愛情不會撐得太久
A love born of duty won't last long
不耐寂寞 尺度遊走
Can't resist temptation, playing with fire
別以為地下戀情密不透風
Don't think your illicit affair is a well-kept secret
我說算你狠 善用無辜的眼神
You've got me, baby. You wield your innocent gaze like a weapon
謊話說了兩次我就當真
You tell me a lie twice and I believe it
我說算我笨 軟不隆咚的耳根
I'm a gullible fool, my ears are like soft dough
只為一時的氣氛 搞一肚子的氣憤 yeah
All for a moment's pleasure, now I'm filled with anger. Oh yeah
一看到你我就想到過去 就立刻讓我血衝到腦子裡去 我的心裡只會永遠的恨你
The sight of you reminds me of the past; the memory makes my blood boil. I'll always hate you from the bottom of my heart
你跟別人吃香又喝辣去 丟我一個人在這裡吹冷空氣 我會活得很好真的沒關係
You're having a blast with someone else, while I'm left here freezing in the cold. I'll be fine, really, don't worry
你真是沒什麼良心 把我就這樣拋棄
You're so heartless, just leaving me like this
我真是沒什麼出息 對你還放不下去
I'm so weak, I still can't let you go
喝什麼酒 解什麼愁
What's the point of drinking? It can't drown my sorrows
喝一杯「請你走路」不必回頭
One more glass, "Hit the road, Jack," and I'm outta here
午夜過後 酒吧門口
Outside the bar, past midnight
我走了以免愛又飛來橫禍
I'm leaving before your love hits me again like a ton of bricks
我說算你狠 善用無辜的眼神
You've got me, baby. You wield your innocent gaze like a weapon
謊話說了兩次我就當真
You tell me a lie twice and I believe it
我說算我笨 軟不隆咚的耳根
I'm a gullible fool, my ears are like soft dough
只為一時的氣氛 搞一肚子的氣憤 yeah
All for a moment's pleasure, now I'm filled with anger. Oh yeah
一看到你我就想到過去 就立刻讓我血衝到腦子裡去 我的心裡只會永遠的恨你
The sight of you reminds me of the past; the memory makes my blood boil. I'll always hate you from the bottom of my heart
你跟別人吃香又喝辣去 丟我一個人在這裡吹冷空氣 我會活得很好真的沒關係
You're having a blast with someone else, while I'm left here freezing in the cold. I'll be fine, really, don't worry
What's up speak up or just shut up 你到底哪一點在不爽心裡不平衡
What's up, speak up, or just shut up? What's got your panties in a twist, girl?
作祟的是男人最要命的自尊 you know 還是那女人驕傲的高跟和紅唇
A man's pride is a tricky thing. It's got a mind of its own. A woman's arrogance is just as bad, with those high heels and that red lipstick
思春的蟲子命運蠢蠢蠢 打不開的心門那就只好悶悶悶
Love is a fickle beast, it can make you do crazy things. You can't open your heart, so you just bottle everything up
你要學學那個屢敗屢戰的陳小春 否則就註定要當一輩子的光棍
You need to learn from me, Jordan Chan. I'm a fighter. I never give up. Otherwise, you're doomed to be a loser forever
一看到你我就想到過去 就立刻讓我血衝到腦子裡去 我的心裡只會永遠的恨你
The sight of you reminds me of the past; the memory makes my blood boil. I'll always hate you from the bottom of my heart
你跟別人吃香又喝辣去 丟我一個人在這裡吹冷空氣 我會活得很好真的沒關係
You're having a blast with someone else, while I'm left here freezing in the cold. I'll be fine, really, don't worry
一看到你我就想到過去 就立刻讓我血衝到腦子裡去 我的心裡只會永遠的恨你
The sight of you reminds me of the past; the memory makes my blood boil. I'll always hate you from the bottom of my heart
你跟別人吃香又喝辣去 丟我一個人在這裡吹冷空氣 我會活得很好真的沒關係
You're having a blast with someone else, while I'm left here freezing in the cold. I'll be fine, really, don't worry
心事那無講出來 有誰人會知 心愛你拿有了解 請你著忍耐
My feelings are hard to express. Who can truly understand? If you love me, please show me. Please be patient
一杯二鍋頭 嗆得眼淚流 生旦淨末丑 好漢不回頭
A cup of cheap sorghum wine makes my eyes water. Actors, actresses, clowns, buffoons—a hero never looks back
一杯二鍋頭 嗆得眼淚流 生旦淨末丑 好漢不回頭
A cup of cheap sorghum wine makes my eyes water. Actors, actresses, clowns, buffoons—a hero never looks back





Writer(s): Tao Ji, Cai Zhen Nan


Attention! Feel free to leave feedback.