陳小春 - 背影樹 - translation of the lyrics into German

背影樹 - 陳小春translation in German




背影樹
Schattenbaum
思忆树林尽处有棵树全关于老远的你
Am Rande des Erinnerungswaldes steht ein Baum, ganz um dich, meine Ferne.
它的树名就叫背影树长青不怕有风雨
Sein Name ist Schattenbaum, immergrün, furchtlos vor Wind und Regen.
而夜里树叶总会轻轻的响
Und nachts rascheln die Blätter immer leise,
叙述我俩试追过最美狂想
Erzählen, wie wir die schönsten Träume jagten.
无尽愿望挂在树上
Endlose Wünsche hängen am Baum.
何日方可一一共你再分享?
Wann kann ich sie wieder eins nach dem anderen mit dir teilen?
仍然梦想一样仍然地久天长
Immer noch derselbe Traum, immer noch auf ewig.
仍然未放得低依稀背影
Immer noch lasse ich deinen schemenhaften Schatten nicht los.
仍然昨天一样流离日子多长
Immer noch wie gestern, wie lang die wandernden Tage auch sein mögen.
仍在我心中央找到我俩
Immer noch finde ich uns im Zentrum meines Herzens.
思忆树林尽处有棵树全关于老远的你
Am Rande des Erinnerungswaldes steht ein Baum, ganz um dich, meine Ferne.
它的树名就叫背影树长青不怕有风雨
Sein Name ist Schattenbaum, immergrün, furchtlos vor Wind und Regen.
逢坐这树下不免多少心伤
Wenn ich unter diesem Baum sitze, komme ich um etwas Herzschmerz nicht herum.
但在这里我可以闭眼回想
Aber hier kann ich die Augen schließen und mich erinnern.
何时幸运再遇路上?
Wann habe ich das Glück, dich wieder auf dem Weg zu treffen?
何日方可方可共你再一双
Wann, oh wann können wir wieder ein Paar sein?
仍然梦想一样仍然地久天长
Immer noch derselbe Traum, immer noch auf ewig.
仍然未放得低依稀背影
Immer noch lasse ich deinen schemenhaften Schatten nicht los.
仍然树底偷坐仍然是那么傻
Immer noch sitze ich heimlich unter dem Baum, immer noch so töricht.
仍在我心中央找到我俩
Immer noch finde ich uns im Zentrum meines Herzens.
Ende





Writer(s): Chun Keung Lam, Ka Keung Wong


Attention! Feel free to leave feedback.