陳小霞 - 暗舞 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 陳小霞 - 暗舞




暗舞
Танец в темноте
結束了扮演白天的俘虜
Закончился маскарад, в котором я была твоей пленницей целый день,
擁抱黑夜跳起了獨舞
В объятиях ночи я начинаю свой одинокий танец.
舞動沒人偷窺的的影子
Тени кружатся в танце, никто не подглядывает,
自由在黑暗中多麼清楚
И свобода в этой темноте так ясна.
黑暗有一種療傷的溫度
В темноте есть целебное тепло,
會讓靈魂蒸發掉痛楚
Оно способно испарить боль из моей души.
回到羽毛的重量開始
Я снова становлюсь легкой, как перышко,
旋轉著自由輕輕飄浮
Вращаясь в танце, я свободно парю.
一個人跳舞 解脫束縛
Танцую одна, сбрасывая оковы,
讓小小舞臺也能夠容納幸福
И даже эта маленькая сцена вмещает в себя счастье.
征服著午夜就像征服了自己
Я покоряю полночь, словно покоряю саму себя,
明亮的自我原來藏在暗處
Ведь мое истинное «я», сияющее, прячется во тьме.
黑暗中跳舞 品嘗孤獨
Танцую в темноте, смакуя одиночество,
讓依賴奢侈的情感回歸純樸
Позволяя чувствам, зависимым от роскоши, вернуться к простоте.
白天的脆弱 在夜裏發現勇氣
Хрупкость, что я ощущаю днем, ночью обретает смелость.
像一顆珍珠 最明亮的孤獨
Я как жемчужина, сияющая в своем одиночестве.





Writer(s): Hsiao Hsia Chen, Zi Heng Wang


Attention! Feel free to leave feedback.