Lyrics and translation 陳少寶 - 簡單, 真誠
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
額,《這一曲送給你》
Хм,
«Эту
песню
дарю
тебе».
額,為什麼我會説這首歌呢?
Хм,
почему
я
говорю
об
этой
песне?
因為很簡單,阿Sam一路
Потому
что
все
очень
просто,
А
Сам
всегда...
如果你在歌曲裏認識他
Если
ты
узнаешь
его
по
песням,
你會覺得阿Sam嘞,是會好調皮,好生鬼,好搞鬼啦
ты
подумаешь,
что
А
Сам,
наверное,
очень
озорной,
веселый,
шалун.
敢另外嘞,好似有很多哲理的
С
другой
стороны,
кажется,
что
в
нем
много
философии.
比如説"命裏有時終須有,命裏無時莫強求"
Например,
"чему
быть,
того
не
миновать".
但是,我認識的阿Sam呢
Но
А
Сам,
которого
знаю
я,
其實,他給我的感覺是,一個很簡單
на
самом
деле,
он
производит
на
меня
впечатление
очень
простого
亦也不多哲理的一個人
и
не
очень-то
философствующего
человека.
和他聊天,就算和他深入,也不多這些東西的
В
разговоре
с
ним,
даже
если
говорить
по
душам,
всего
этого
не
так
уж
и
много.
他給我的一個印象就是,簡單,真誠的人
У
меня
сложилось
впечатление,
что
он
простой,
искренний
человек.
我覺得《這一曲送給你》,就是完全是我認識的百分一百的阿Sam
Мне
кажется,
«Эту
песню
дарю
тебе»
— это
на
сто
процентов
тот
А
Сам,
которого
я
знаю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.