Lyrics and translation 陳建瑋 - 傷心的我, 傷心的歌
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
傷心的我, 傷心的歌
Грустная я, грустная песня
山盟海誓
原來是笑話
所以才彼呢仔假
Клятвы
верности
оказались
шуткой,
такой
фальшивой.
熱戀的人
每句攏講甲驚天動地
Влюблённые
говорят
так,
будто
мир
перевернётся.
海誓山盟
如何來證明
才是真愛的約定
Как
доказать,
что
клятвы
— это
завет
истинной
любви?
負心的人
敢有誰有正經反省
Задумывался
ли
хоть
кто-то
из
вероломных
о
своих
поступках?
你的愛
已經是
七月的冰
Твоя
любовь
стала
как
лёд
в
июле.
偏偏我愛你
猶原是
彼呢堅定
Но
моя
любовь
к
тебе
всё
такая
же
крепкая.
當初美麗的咒詛
是魍尬是臭彈
Наше
прекрасное
проклятие
— это
насмешка,
это
бомба
замедленного
действия.
是一支刺扎入心肝
Это
шип,
вонзившийся
в
сердце.
海水無變乾
你的愛竟然先走山
Море
не
высохло,
а
твоя
любовь
уже
испарилась.
違背咱美麗的咒詛
彼是算啥
Нарушить
наше
прекрасное
проклятие
— что
это
вообще
такое?
難道
你將我
當作憨囝
Неужели
ты
считаешь
меня
дураком?
石頭無變爛
咱的愛就找無靠岸
Камни
не
истлели,
а
наша
любовь
не
нашла
пристанища.
想著你美麗的咒詛
我就刺厭
Думая
о
нашем
прекрасном
проклятии,
меня
тошнит.
放我一場雙人的戲一個人扮
你足敢
Оставить
меня
одного
играть
в
спектакле
для
двоих
— ты
смеешь?
山盟海誓
原來是笑話
所以才彼呢仔假
Клятвы
верности
оказались
шуткой,
такой
фальшивой.
熱戀的人
每句攏講甲驚天動地
Влюблённые
говорят
так,
будто
мир
перевернётся.
海誓山盟
如何來證明
才是真愛的約定
Как
доказать,
что
клятвы
— это
завет
истинной
любви?
負心的人
敢有誰有正經反省
Задумывался
ли
хоть
кто-то
из
вероломных
о
своих
поступках?
你的愛
已經是
七月的冰
Твоя
любовь
стала
как
лёд
в
июле.
偏偏我愛你
猶原是
彼呢堅定
Но
моя
любовь
к
тебе
всё
такая
же
крепкая.
當初美麗的咒詛
是魍尬是臭彈
Наше
прекрасное
проклятие
— это
насмешка,
это
бомба
замедленного
действия.
是一支刺扎入心肝
Это
шип,
вонзившийся
в
сердце.
海水無變乾
你的愛竟然先走山
Море
не
высохло,
а
твоя
любовь
уже
испарилась.
違背咱美麗的咒詛
彼是算啥
Нарушить
наше
прекрасное
проклятие
— что
это
вообще
такое?
難道
你將我
當作憨囝
Неужели
ты
считаешь
меня
дураком?
石頭無變爛
咱的愛就找無靠岸
Камни
не
истлели,
а
наша
любовь
не
нашла
пристанища.
想著你美麗的咒詛
我就刺厭
Думая
о
нашем
прекрасном
проклятии,
меня
тошнит.
放我一場雙人的戲一個人扮
你足敢
Оставить
меня
одного
играть
в
спектакле
для
двоих
— ты
смеешь?
海水無變乾
你的愛竟然先走山
Море
не
высохло,
а
твоя
любовь
уже
испарилась.
違背咱美麗的咒詛
彼是算啥
Нарушить
наше
прекрасное
проклятие
— что
это
вообще
такое?
難道
你將我
當作憨囝
Неужели
ты
считаешь
меня
дураком?
石頭無變爛
咱的愛就找無靠岸
Камни
не
истлели,
а
наша
любовь
не
нашла
пристанища.
想著你美麗的咒詛
我就刺厭
Думая
о
нашем
прекрасном
проклятии,
меня
тошнит.
放我一場雙人的戲一個人扮
你足敢
Оставить
меня
одного
играть
в
спектакле
для
двоих
— ты
смеешь?
傷心的我
傷心的歌
Грустная
я,
грустная
песня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Columbia
date of release
28-12-2015
Attention! Feel free to leave feedback.