陳思安 - 乱情歌 - translation of the lyrics into German

乱情歌 - 陳思安translation in German




乱情歌
Chaotisches Liebeslied
哪听到往事这首歌
Wenn ich dieses Lied über die Vergangenheit höre,
想起咱惜别的海岸
Erinnere ich mich an die Küste unseres Abschieds.
由在着海风吹心肝
Lasse die Meeresbrise mein Herz durchwehen,
对天来轻轻叫出声
Rufe leise zum Himmel hinaus.
可恨的爱人变心啪
Der verhasste Geliebte wurde untreu,
十年的感情要按怎
Was soll aus zehn Jahren Gefühl werden?
留给阮一条手巾仔
Mir nur ein Taschentuch hinterlassen,
无情的山顶黑狗兄
Du herzloser Kerl.
讲什么山盟海誓的咒诅
Was sollen die Schwüre von ewiger Treue?
最后是爽到你艰苦到我
Am Ende ging es dir gut, und ich musste leiden.
放抹开繁华拢是梦一摊
Kann nicht loslassen, all der Glanz ist nur ein Traum.
为什么心爱的呒爱我
Warum liebst du, mein Geliebter, mich nicht?
窗外的阵阵落雨声
Draußen das Geräusch des stetigen Regens,
暗示阮爱着才知痛
Deutet mir an, dass Lieben Schmerz bedeutet.
酒落喉就唱抹煞
Der Wein rinnt die Kehle hinab, und ich kann nicht aufhören zu singen.
这是阮酒后的心声
Das ist mein Herzenslied nach dem Wein.
哪听到往事这首歌
Wenn ich dieses Lied über die Vergangenheit höre,
想起咱惜别的海岸
Erinnere ich mich an die Küste unseres Abschieds.
由在着海风吹心肝
Lasse die Meeresbrise mein Herz durchwehen,
对天来轻轻叫出声
Rufe leise zum Himmel hinaus.
可恨的爱人变心啪
Der verhasste Geliebte wurde untreu,
十年的感情要按怎
Was soll aus zehn Jahren Gefühl werden?
留给阮一条手巾仔
Mir nur ein Taschentuch hinterlassen,
无情的山顶黑狗兄
Du herzloser Kerl.
讲什么山盟海誓的咒诅
Was sollen die Schwüre von ewiger Treue?
最后是爽到你艰苦到我
Am Ende ging es dir gut, und ich musste leiden.
放抹开繁华拢是梦一摊
Kann nicht loslassen, all der Glanz ist nur ein Traum.
为什么心爱的呒爱我
Warum liebst du, mein Geliebter, mich nicht?
窗外的阵阵落雨声
Draußen das Geräusch des stetigen Regens,
暗示阮爱着才知痛
Deutet mir an, dass Lieben Schmerz bedeutet.
酒落喉就唱抹煞
Der Wein rinnt die Kehle hinab, und ich kann nicht aufhören zu singen.
这是阮酒后的心声
Das ist mein Herzenslied nach dem Wein.
讲什么山盟海誓的咒诅
Was sollen die Schwüre von ewiger Treue?
最后是爽到你艰苦到我
Am Ende ging es dir gut, und ich musste leiden.
放抹开繁华拢是梦一摊
Kann nicht loslassen, all der Glanz ist nur ein Traum.
为什么心爱的呒爱我
Warum liebst du, mein Geliebter, mich nicht?
窗外的阵阵落雨声
Draußen das Geräusch des stetigen Regens,
暗示阮爱着才知痛
Deutet mir an, dass Lieben Schmerz bedeutet.
酒落喉就唱抹煞
Der Wein rinnt die Kehle hinab, und ich kann nicht aufhören zu singen.
这是阮酒后的心声
Das ist mein Herzenslied nach dem Wein.





Writer(s): Yan Hsiu Lee, Jia Liang Xu


Attention! Feel free to leave feedback.