陳思安 - 再會啦心愛的人 - translation of the lyrics into German

再會啦心愛的人 - 陳思安translation in German




再會啦心愛的人
Lebwohl, mein Geliebter
爱一个人不需要理由
Einen Menschen zu lieben braucht keinen Grund,
不爱一个人需要很多借口
einen Menschen nicht zu lieben braucht viele Ausreden.
唉! 你不爱我 我也不怪你
Ach! Du liebst mich nicht, ich mache dir keinen Vorwurf.
这份爱我会永远藏置咧心内
Diese Liebe werde ich für immer in meinem Herzen verbergen.
爱阿 拢无希望 恨阿 阮搁不甘
Liebe, ach, es gibt keine Hoffnung. Hass, ach, ich kann es immer noch nicht ertragen.
感情唔哪三五冬 按怎送 按怎放
Gefühle sind nicht nur für drei oder fünf Jahre, wie soll ich sie fortschicken, wie loslassen?
阮用一生爱你的人 怎堪看你去爱别人
Ich, die dich mein ganzes Leben lang liebt, wie kann ich ertragen, dich jemand anderen lieben zu sehen?
你叫阮按怎 抹感觉阵阵心寒
Sag mir, wie soll ich nicht diese Kälteschauer im Herzen spüren?
啊~再会啦!心爱的人
Ah~ Lebwohl! Mein Geliebter.
请原谅阮为你疼痛
Bitte vergib mir, dass ich um dich Schmerz empfinde.
因为阮感情是搏这么重
Denn meine Gefühle sind so tief investiert,
痛苦就更加沉重
der Schmerz ist dadurch noch schwerer.
啊~再会啦!心爱的人
Ah~ Lebwohl! Mein Geliebter.
请原谅阮目眶红红
Bitte vergib meine rot geweinten Augen.
因为你爱伊比爱阮卡重
Denn du liebst sie mehr als mich,
目屎就一世人流抹完
die Tränen werden ein Leben lang fließen und nicht enden.
男:无缘的啊! 请你原谅
Mann: Oh, meine Schicksalslose! Bitte verzeih mir.
我的离开 是不得已的
Mein Weggang ist unvermeidlich.
因为你沉重的爱 乎我无法喘气
Denn deine schwere Liebe lässt mich nicht atmen.
从今以后 你就要好好保重你自己
Von nun an musst du gut auf dich aufpassen.
女:你甭搁讲啊 虽然我抹怨恨你
Frau: Sag nichts mehr. Obwohl ich dir keinen Groll hegen werde,
啊无搁爱上你的心 是永远抹改变的
ach, aber dieses Herz, das sich in dich verliebt hat, wird sich niemals ändern.
所以 你不免管我
Also, du brauchst dich nicht um mich zu kümmern,
不免管我按怎哭 按怎痛
brauchst dich nicht zu kümmern, wie ich weine, wie ich leide.
横直你已经无爱我啊
Jedenfalls liebst du mich ja schon nicht mehr.
你走啦~~ 你走啦~~
Geh doch~~ Geh doch~~
阮用一生爱你的人
Ich, die dich mein ganzes Leben lang liebt,
怎堪看你去爱别人
wie kann ich ertragen, dich jemand anderen lieben zu sehen?
你叫阮按怎
Sag mir, wie soll ich
抹感觉阵阵心寒
nicht diese Kälteschauer im Herzen spüren?
啊~再会啦!心爱的人
Ah~ Lebwohl! Mein Geliebter.
请原谅阮为你疼痛
Bitte vergib mir, dass ich um dich Schmerz empfinde.
因为阮感情是搏这么重
Denn meine Gefühle sind so tief investiert,
痛苦就更加沉重
der Schmerz ist dadurch noch schwerer.
啊~再会啦!心爱的人
Ah~ Lebwohl! Mein Geliebter.
请原谅阮目眶红红
Bitte vergib meine rot geweinten Augen.
因为你爱伊比爱阮卡重
Denn du liebst sie mehr als mich,
目屎就一世人流抹完
die Tränen werden ein Leben lang fließen und nicht enden.
口白:是按怎
Gesprochen: Warum ist das so?
是按怎我永远拢置咧苦瓜寮咧种苦瓜咧
Warum bin ich immer im Bittermelonen-Schuppen und pflanze Bittermelonen?
这是为甚么 为甚么
Warum ist das so? Warum?
啊~再会啦!心爱的人
Ah~ Lebwohl! Mein Geliebter.
请原谅阮为你疼痛
Bitte vergib mir, dass ich um dich Schmerz empfinde.
因为阮感情是搏这么重
Denn meine Gefühle sind so tief investiert,
痛苦就更加沉重
der Schmerz ist dadurch noch schwerer.
啊~再会啦!心爱的人
Ah~ Lebwohl! Mein Geliebter.
请原谅阮目眶红红
Bitte vergib meine rot geweinten Augen.
因为你爱伊比爱阮卡重
Denn du liebst sie mehr als mich,
目屎就一世人流抹完
die Tränen werden ein Leben lang fließen und nicht enden.
尾奏口白:这是一个苦女的故事
Outro gesprochen: Dies ist die Geschichte einer leidenden Frau.
这个故事还没完
Diese Geschichte ist noch nicht zu Ende.






Attention! Feel free to leave feedback.