陳思安 - 心聲淚痕 - translation of the lyrics into German

心聲淚痕 - 陳思安translation in German




心聲淚痕
Stimme des Herzens, Tränenspuren
我耳边有谁在轻轻呼唤我
Wer ist es, der leise meinen Namen in mein Ohr ruft?
声音在我心上飘过
Seine Stimme schwebt über mein Herz.
那是我梦寐以求
Das ist es, wonach ich mich in meinen Träumen sehnte,
日夜盼望的结果
Das Ergebnis meiner Sehnsucht bei Tag und Nacht.
他的声音在我心窝
Seine Stimme in meiner Herzensgrube
掀起涟漪微波
Wühlt sanfte Wellen auf.
层层微波中
In den Schichten sanfter Wellen
有千言万语要告诉我
Gibt es tausend Worte, die er mir sagen will,
绵绵的对我诉说
Endlos zu mir spricht.
我腮边悄悄的流下几滴泪
Ein paar Tränen rinnen leise über meine Wangen,
怎么不能忍住伤悲
Warum kann ich den Kummer nicht zurückhalten?
那是你即将远去
Das bist du, der bald weit fortgeht,
不再和我朝夕相偎
Und nicht mehr Tag und Nacht bei mir sein wird.
恨不能够 在我心扉
Ich wünschte, ich könnte in meinem Herzen
紧紧锁住这一位
Diesen einen fest einschließen.
曾经使我迷
Der mich einst verzauberte,
曾经使我心碎
Der mir einst das Herz brach,
难忘的心上这一位
Dieser Unvergessliche in meinem Herzen.
恨不能够在我心扉
Ich wünschte, ich könnte in meinem Herzen
紧紧锁住这一位
Diesen einen fest einschließen.
曾经使我迷曾经使我心醉
Der mich einst verzauberte, der mich einst berauschte,
难忘的心上这一位
Dieser Unvergessliche in meinem Herzen.
我耳边有谁在轻轻呼唤我
Wer ist es, der leise meinen Namen in mein Ohr ruft?
声音在我心上飘过
Seine Stimme schwebt über mein Herz.
那是我梦寐以求
Das ist es, wonach ich mich in meinen Träumen sehnte,
日夜盼望的结果
Das Ergebnis meiner Sehnsucht bei Tag und Nacht.
他的声音在我心窝
Seine Stimme in meiner Herzensgrube
掀起涟漪微波
Wühlt sanfte Wellen auf.
层层微波中
In den Schichten sanfter Wellen
有千言万语要告诉我
Gibt es tausend Worte, die er mir sagen will,
绵绵的对我诉说
Endlos zu mir spricht.
我腮边悄悄的流下几滴泪
Ein paar Tränen rinnen leise über meine Wangen,
怎么不能忍住伤悲
Warum kann ich den Kummer nicht zurückhalten?
那是你即将远去
Das bist du, der bald weit fortgeht,
不再和我朝夕相偎
Und nicht mehr Tag und Nacht bei mir sein wird.
恨不能够 在我心扉
Ich wünschte, ich könnte in meinem Herzen
紧紧锁住这一位
Diesen einen fest einschließen.
曾经使我迷
Der mich einst verzauberte,
曾经使我心碎
Der mir einst das Herz brach,
难忘的心上这一位
Dieser Unvergessliche in meinem Herzen.
恨不能够在我心扉
Ich wünschte, ich könnte in meinem Herzen
紧紧锁住这一位
Diesen einen fest einschließen.
曾经使我迷曾经使我心醉
Der mich einst verzauberte, der mich einst berauschte,
难忘的心上这一位
Dieser Unvergessliche in meinem Herzen.
我腮边悄悄的流下几滴泪
Ein paar Tränen rinnen leise über meine Wangen,
怎么不能忍住伤悲
Warum kann ich den Kummer nicht zurückhalten?
那是你即将远去
Das bist du, der bald weit fortgeht,
不再和我朝夕相偎
Und nicht mehr Tag und Nacht bei mir sein wird.
恨不能够 在我心扉
Ich wünschte, ich könnte in meinem Herzen
紧紧锁住这一位
Diesen einen fest einschließen.
曾经使我迷
Der mich einst verzauberte,
曾经使我心碎
Der mir einst das Herz brach,
难忘的心上这一位
Dieser Unvergessliche in meinem Herzen.
恨不能够在我心扉
Ich wünschte, ich könnte in meinem Herzen
紧紧锁住这一位
Diesen einen fest einschließen.
曾经使我迷曾经使我心醉
Der mich einst verzauberte, der mich einst berauschte,
难忘的心上这一位
Dieser Unvergessliche in meinem Herzen.





Writer(s): Anonymous


Attention! Feel free to leave feedback.