陳思安 - 意難忘 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 陳思安 - 意難忘




意難忘
Незабываемое
意難忘
Незабываемое
原自日語歌曲 東京セレナーデ
Оригинал песни на японском языке: Tokyo Serenade
藍色的街燈,明滅在街頭;
Голубые уличные фонари мерцают на улицах;
獨自對窗,凝望月色,星星在閃耀;
Одна у окна, смотрю на лунный свет, звезды мерцают;
我在流淚,我在流淚,沒人知道我。
Я плачу, я плачу, никто обо мне не знает.
啊~啊~,誰在唱呀,遠處輕輕傳來;
Ах~ ах~, кто-то поет, издалека тихо доносится;
想念你的,想念你的,我愛唱的那一首歌。
Скучаю по тебе, скучаю по тебе, по той песне, которую я люблю петь.
白色的毛衣,遺留在身邊;
Белый свитер остался рядом;
抱入懷裡,傳來暗香,此心已破碎;
Прижимаю его к себе, вдыхаю слабый аромат, мое сердце разбито;
我在流淚,我在流淚,沒人知道我。
Я плачу, я плачу, никто обо мне не знает.
啊~啊~,誰在唱呀,遠處輕輕傳來;
Ах~ ах~, кто-то поет, издалека тихо доносится;
想念你的,想念你的,我愛唱的那一首歌。
Скучаю по тебе, скучаю по тебе, по той песне, которую я люблю петь.
你我的回憶,該是兩相同;
Наши воспоминания должны быть одинаковыми;
咫尺天涯,為何不見,此身已憔悴;
Так близко, но так далеко, почему тебя нет рядом, я вся извелась;
我在流淚,我在流淚,沒人知道我。
Я плачу, я плачу, никто обо мне не знает.
啊~啊~,誰在唱呀,遠處輕輕傳來;
Ах~ ах~, кто-то поет, издалека тихо доносится;
想念你的,想念你的,我愛唱的那一首歌。
Скучаю по тебе, скучаю по тебе, по той песне, которую я люблю петь.





Writer(s): Anonymous


Attention! Feel free to leave feedback.