陳思安 - 愛到才知痛 - translation of the lyrics into German

愛到才知痛 - 陳思安translation in German




愛到才知痛
Erst wenn man liebt, kennt man den Schmerz
為著你今仔日欲來找我
Deinetwegen, heute wolltest du mich aufsuchen
對早上等到深夜
Von morgens bis tief in die Nacht habe ich gewartet
阮總是相信你會甲阮來作伴
Ich glaubte immer, du würdest kommen, um bei mir zu sein
猶原無影無跡
Doch immer noch keine Spur von dir
我不敢相信那無你甘會生活
Ich kann nicht glauben, wie ich ohne dich leben soll
按怎渡我的生命
Wie soll ich mein Leben verbringen?
寒風也冷袂過你對的心肝
Der kalte Wind ist nicht kälter als dein Herz mir gegenüber
那堪糟蹋着我
Wie kannst du es ertragen, mich so zu quälen?
愛到你心驚驚 想到你心痛痛
Dich zu lieben, lässt mein Herz beben, an dich zu denken, schmerzt mein Herz
但是我無法度將感情收煞
Aber ich kann diese Gefühle nicht beenden
看到你愛別人就親像你愛我
Zu sehen, wie du jemand anderen liebst, so wie du mich geliebt hast
按怎攏袂心痛
Wie kann es dir dabei nicht wehtun?
愛到你心驚驚 想到你心痛痛
Dich zu lieben, lässt mein Herz beben, an dich zu denken, schmerzt mein Herz
我已經無資格對你講條件
Ich habe kein Recht mehr, Bedingungen an dich zu stellen
等別人對待你就親像你對我
Warte, bis dich jemand anderes so behandelt, wie du mich behandelst
愛到才知痛
Erst wenn man liebt, kennt man den Schmerz
為著你今仔日欲來找我
Deinetwegen, heute wolltest du mich aufsuchen
對早上等到深夜
Von morgens bis tief in die Nacht habe ich gewartet
阮總是相信你會甲阮來作伴
Ich glaubte immer, du würdest kommen, um bei mir zu sein
猶原無影無跡
Doch immer noch keine Spur von dir
我不敢相信那無你甘會生活
Ich kann nicht glauben, wie ich ohne dich leben soll
按怎渡我的生命
Wie soll ich mein Leben verbringen?
寒風也冷袂過你對的心肝
Der kalte Wind ist nicht kälter als dein Herz mir gegenüber
那堪糟蹋着我
Wie kannst du es ertragen, mich so zu quälen?
愛到你心驚驚 想到你心痛痛
Dich zu lieben, lässt mein Herz beben, an dich zu denken, schmerzt mein Herz
但是我無法度將感情收煞
Aber ich kann diese Gefühle nicht beenden
看到你愛別人就親像你愛我
Zu sehen, wie du jemand anderen liebst, so wie du mich geliebt hast
按怎攏袂心痛
Wie kann es dir dabei nicht wehtun?
愛到你心驚驚 想到你心痛痛
Dich zu lieben, lässt mein Herz beben, an dich zu denken, schmerzt mein Herz
我已經無資格對你講條件
Ich habe kein Recht mehr, Bedingungen an dich zu stellen
等別人對待你就親像你對我
Warte, bis dich jemand anderes so behandelt, wie du mich behandelst
愛到才知痛
Erst wenn man liebt, kennt man den Schmerz
愛到你心驚驚 想到你心痛痛
Dich zu lieben, lässt mein Herz beben, an dich zu denken, schmerzt mein Herz
但是我無法度將感情收煞
Aber ich kann diese Gefühle nicht beenden
看到你愛別人就親像你愛我
Zu sehen, wie du jemand anderen liebst, so wie du mich geliebt hast
按怎攏袂心痛
Wie kann es dir dabei nicht wehtun?
愛到你心驚驚 想到你心痛痛
Dich zu lieben, lässt mein Herz beben, an dich zu denken, schmerzt mein Herz
我已經無資格對你講條件
Ich habe kein Recht mehr, Bedingungen an dich zu stellen
等別人對待你就親像你對我
Warte, bis dich jemand anderes so behandelt, wie du mich behandelst
愛到才知痛
Erst wenn man liebt, kennt man den Schmerz





Writer(s): Jia Liang Xu, Yan Hsiu Lee


Attention! Feel free to leave feedback.