Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
女人的青春
是無聲的電影
Die
Jugend
einer
Frau
ist
ein
Stummfilm.
胭脂藏心事誰看破
Wer
durchschaut
die
Geheimnisse
hinter
meiner
Schminke?
風雨無情
打對阮心肝
Wind
und
Regen
sind
gnadenlos,
treffen
mein
Herz.
春天敢知紅花的孤單
Kennt
der
Frühling
die
Einsamkeit
der
roten
Blume?
風中的花蕊
美麗又凋謝
Blüten
im
Wind,
schön
und
doch
welkend.
紅顏的運命是天註定
Das
Schicksal
einer
Schönheit
ist
vom
Himmel
vorherbestimmt.
路途起風沙
艱苦也著行
Der
Weg
ist
sandig
und
windig,
auch
Mühsal
muss
ich
gehen.
用一生等待有情人將阮疼
Ein
Leben
lang
warte
ich
auf
einen
Liebenden,
der
mich
liebt.
人生像波浪
過一山又一嶺
Das
Leben
ist
wie
Wellen,
über
einen
Berg
und
noch
einen
Grat.
期待看到美麗的海岸
Ich
hoffe,
die
schöne
Küste
zu
sehen.
燒熱畏寒
阮攏毋知驚
Hitze,
Kälte
– ich
kenne
keine
Furcht.
阮只驚風霜褪去年華
Ich
fürchte
nur,
dass
Wind
und
Frost
meine
Jugend
verblassen
lassen.
風中的花蕊
美麗又凋謝
Blüten
im
Wind,
schön
und
doch
welkend.
紅顏的運命是天註定
Das
Schicksal
einer
Schönheit
ist
vom
Himmel
vorherbestimmt.
路途起風沙
艱苦也著行
Der
Weg
ist
sandig
und
windig,
auch
Mühsal
muss
ich
gehen.
用一生等待有情人將阮疼
Ein
Leben
lang
warte
ich
auf
einen
Liebenden,
der
mich
liebt.
風中的花蕊
美麗又凋謝
Blüten
im
Wind,
schön
und
doch
welkend.
紅顏的運命是天註定
Das
Schicksal
einer
Schönheit
ist
vom
Himmel
vorherbestimmt.
路途起風沙
艱苦也著行
Der
Weg
ist
sandig
und
windig,
auch
Mühsal
muss
ich
gehen.
用一生等待有情人將阮疼
Ein
Leben
lang
warte
ich
auf
einen
Liebenden,
der
mich
liebt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.