Priscilla Chan - Silly Girl - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Priscilla Chan - Silly Girl




Silly Girl
Глупышка
這夜我又再獨對 夜半無人的空氣
Этой ночью я снова одна, в полночной пустоте,
穿起你的毛衣 重演某天的好戲
Надеваю твой свитер, повторяя сцену из прошлого,
讓毛造長袖不經意地 抱著我靜看天地
Пусть длинные рукава небрежно обнимают меня, пока я молча смотрю на мир,
讓唇在無味的衣領上 笑說最愛你的氣味
Пусть мои губы на безвкусном воротнике шепчут, как я люблю твой запах.
我恨我共你是套 現已完場的好戲
Ненавижу, что наша история спектакль, который уже закончился,
只有請你的毛衣 從此每天飾演你
И теперь только твой свитер каждый день играет твою роль,
夜來便來伴我坐 默然但仍默許我
Ночью он сидит рядом со мной, молчаливо позволяя мне
將肌膚緊貼你將身軀交予你
Прижиматься к нему, отдаваться ему.
准許我這夜做舊角色 准我快樂地重飾演
Позволь мне этой ночью сыграть старую роль, позволь мне с радостью снова перевоплотиться
某段美麗故事主人
В героиню прекрасной истории,
飾演你舊年共尋夢的戀人
Сыграть твою возлюбленную, с которой ты когда-то искал свою мечту,
再去做沒流著情淚的伊人
Снова стать той, у которой на глазах нет слез,
假裝再有從前演過的戲份
Сделать вид, что у нас еще есть те сцены, что мы играли раньше.
重飾演某段美麗故事主人
Снова сыграть героиню прекрасной истории,
飾演你舊年共尋夢的戀人
Сыграть твою возлюбленную, с которой ты когда-то искал свою мечту,
你縱是未明白仍夜深一人
Даже если ты не понимаешь, почему я одна в эту глубокую ночь,
穿起你那無言毛衣當跟你貼近
Я надеваю твой безмолвный свитер, чтобы быть ближе к тебе.
Ha...
Ха...
我恨我共你是套 現已完場的好戲
Ненавижу, что наша история спектакль, который уже закончился,
只有請你的毛衣 從此每天飾演你
И теперь только твой свитер каждый день играет твою роль,
夜來便來伴我坐 默然但仍默許我
Ночью он сидит рядом со мной, молчаливо позволяя мне
將肌膚緊貼你將身軀交予你
Прижиматься к нему, отдаваться ему.
准許我這夜做舊角色 准我快樂地重飾演
Позволь мне этой ночью сыграть старую роль, позволь мне с радостью снова перевоплотиться
某段美麗故事主人
В героиню прекрасной истории,
飾演你舊年共尋夢的戀人
Сыграть твою возлюбленную, с которой ты когда-то искал свою мечту,
再去做沒流著情淚的伊人
Снова стать той, у которой на глазах нет слез,
假裝再有從前演過的戲份
Сделать вид, что у нас еще есть те сцены, что мы играли раньше.
重飾演某段美麗故事主人
Снова сыграть героиню прекрасной истории,
飾演你舊年共尋夢的戀人
Сыграть твою возлюбленную, с которой ты когда-то искал свою мечту,
你縱是未明白仍夜深一人
Даже если ты не понимаешь, почему я одна в эту глубокую ночь,
穿起你那無言毛衣當跟你貼近
Я надеваю твой безмолвный свитер, чтобы быть ближе к тебе.
Ha...
Ха...





Writer(s): Maria Luisa Diego, Maria Teresa Diego


Attention! Feel free to leave feedback.