Lyrics and translation Priscilla Chan - 不羈戀人
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
千噸壓仰
定要炸開
Tons
of
pressure
must
explode
空虛壓逼
沒法去忍耐
Emptiness
crushing,
can't
endure
any
longer
驅走昨天
慕要變改
Drive
away
yesterday,
yearn
for
change
只因我心
被你再傷害
Only
because
my
heart
has
been
hurt
by
you
again
當天的心
多麼天真
How
innocent
my
heart
was
that
day
空虛孤單
一等再等
Empty
and
alone,
waiting
and
waiting
在臉龐淚印
無人再慰問
No
one
to
comfort
the
tear
stains
on
my
face
這冰冷的心
誰人會接近
Who
would
approach
this
cold
heart
柔情盡變冷漠
Tenderness
has
turned
into
indifference
濃情換上憎恨
Intimacy
has
been
replaced
by
hatred
但是我的愛不變更
But
my
love
remains
unchanged
在臉龐淚印
全憑你送贈
The
tear
stains
on
my
face
are
all
your
doing
這失意的心
曾嘗試放任
This
dispirited
heart
tried
to
let
go
然而面對困惑
But
faced
with
confusion
完全沒法選擇
I
had
no
choice
at
all
事實我的心總要等
The
truth
is,
my
heart
will
always
wait
只想你認真
I
just
want
you
to
be
serious
傷心記憶
夢裡壓逼
Heartbroken
memories
haunt
my
dreams
不想強忍
倦厭了孤寂
I
don't
want
to
endure
any
longer,
I'm
tired
of
being
lonely
穿起舞衣
畫上化妝
Putting
on
my
dancing
clothes,
applying
makeup
高速快車
夜裡去闖蕩
Speeding
car,
venturing
out
into
the
night
街中低溫
風中飛奔
The
street
is
cold,
the
wind
is
blowing
可惜傷心
傷得更深
Unfortunately,
the
heartache
is
even
deeper
在臉龐淚印
無人再慰問
No
one
to
comfort
the
tear
stains
on
my
face
這冰冷的心
誰人會接近
Who
would
approach
this
cold
heart
柔情盡變冷漠
Tenderness
has
turned
into
indifference
濃情換上憎恨
Intimacy
has
been
replaced
by
hatred
但是我的愛不變更
But
my
love
remains
unchanged
在臉龐淚印
全憑你送贈
The
tear
stains
on
my
face
are
all
your
doing
這失意的心
曾嘗試放任
This
dispirited
heart
tried
to
let
go
然而面對困惑
But
faced
with
confusion
完全沒法選擇
I
had
no
choice
at
all
事實我的心總要等
The
truth
is,
my
heart
will
always
wait
只想你認真
I
just
want
you
to
be
serious
懷緬當天
一臉柔情
Reminiscing
about
that
day,
your
face
was
full
of
tenderness
今天竟變心
多麼的冷感
Today
you
have
changed
your
mind,
how
cold
you
are
回到這街
輕抹淚痕
Back
on
this
street,
wiping
away
my
tears
始終想再等
I
still
want
to
wait
在臉龐淚印
無人再慰問
No
one
to
comfort
the
tear
stains
on
my
face
這冰冷的心
誰人會接近
Who
would
approach
this
cold
heart
柔情盡變冷漠
Tenderness
has
turned
into
indifference
濃情換上憎恨
Intimacy
has
been
replaced
by
hatred
但是我的愛不變更
But
my
love
remains
unchanged
在臉龐淚印
全憑你送贈
The
tear
stains
on
my
face
are
all
your
doing
這失意的心
曾嘗試放任
This
dispirited
heart
tried
to
let
go
然而面對困惑
But
faced
with
confusion
完全沒法選擇
I
had
no
choice
at
all
事實我的心總要等
The
truth
is,
my
heart
will
always
wait
只想你認真
I
just
want
you
to
be
serious
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): E. Bruhn, Richard Palmer James, C. Bruhn
Attention! Feel free to leave feedback.