Lyrics and translation Priscilla Chan - 傻女
這夜我又再獨對夜半無人的空氣
Этой
ночью
я
снова
один
в
воздухе
посреди
ночи.
穿起你的毛衣
重演某天的好戲
Надень
свой
свитер
и
повтори
шоу
дня
讓毛做長袖不經意地
抱著我靜看天地
Пусть
Мао
наденет
длинные
рукава,
обнимет
меня
ненароком
и
спокойно
посмотрит
на
мир
讓唇在無味的衣領上
笑說最愛你的氣味
Пусть
губы
улыбнутся
на
безвкусном
воротничке
и
скажут,
что
я
люблю
твой
запах
больше
всего
我恨我共你是套現已完場的好戲
Я
ненавижу
то,
что
делю
тебя
со
мной.
Это
хорошее
шоу,
которое
сейчас
закончилось.
只有請你的毛衣
從此每天飾演你
Только
попроси
своего
свитера
играть
с
тобой
каждый
день
с
этого
момента
夜來便來伴我坐
默然但仍默許我
Приходи
посидеть
со
мной
молча
ночью,
но
все
равно
соглашайся
со
мной
將肌膚緊貼你
將身軀交予你
Прижмите
свою
кожу
поближе
к
себе
и
передайте
свое
тело
вам
准許我這夜做舊角色
准我快樂地
Позволь
мне
быть
старым
персонажем
этой
ночью
и
позволь
мне
быть
счастливым
重飾演某段美麗故事主人
Повторите
роль
обладателя
прекрасной
истории
飾演你舊年共尋夢的戀人
Сыграй
любовника
своей
старой
мечты
再去做沒流著情淚的伊人
Иди
и
будь
иракцем
без
слез
умиления
假裝再有從前演過的戲份
Притворись,
что
у
меня
та
же
сцена,
которую
я
разыгрывал
раньше
重飾演某段美麗故事主人
Повторите
роль
обладателя
прекрасной
истории
飾演你舊年共尋夢的戀人
Сыграй
любовника
своей
старой
мечты
你縱是未明白仍夜深一人
Даже
если
вы
не
понимаете,
вы
все
равно
одиноки
посреди
ночи.
穿起你那無言毛衣當跟你接近
Надевай
свой
безмолвный
свитер,
когда
приближаешься
к
тебе
我恨我共你是套現已完場的好戲
Я
ненавижу
то,
что
делю
тебя
со
мной.
Это
хорошее
шоу,
которое
сейчас
закончилось.
只有請你的毛衣
從此每天飾演你
Только
попроси
своего
свитера
играть
с
тобой
каждый
день
с
этого
момента
夜來便來伴我坐
默然但仍默許我
Приходи
посидеть
со
мной
молча
ночью,
но
все
равно
соглашайся
со
мной
將肌膚緊貼你
將身軀交予你
Прижмите
свою
кожу
поближе
к
себе
и
передайте
свое
тело
вам
准許我這夜做舊角色
准我快樂地
Позволь
мне
быть
старым
персонажем
этой
ночью
и
позволь
мне
быть
счастливым
重飾演某段美麗故事主人
Повторите
роль
обладателя
прекрасной
истории
飾演你舊年共尋夢的戀人
Сыграй
любовника
своей
старой
мечты
再去做沒流著情淚的伊人
Иди
и
будь
иракцем
без
слез
умиления
假裝再有從前演過的戲份
Притворись,
что
у
меня
та
же
сцена,
которую
я
разыгрывал
раньше
重飾演某段美麗故事主人
Повторите
роль
обладателя
прекрасной
истории
飾演你舊年共尋夢的戀人
Сыграй
любовника
своей
старой
мечты
你縱是未明白仍夜深一人
Даже
если
вы
не
понимаете,
вы
все
равно
одиноки
посреди
ночи.
穿起你那無言毛衣當跟你接近
Надевай
свой
безмолвный
свитер,
когда
приближаешься
к
тебе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maria Luisa Diego, Maria Teresa Diego
Album
真經典: 陳慧嫻
date of release
01-01-2001
Attention! Feel free to leave feedback.