Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
千千闋歌 - Live
Tausend Lieder - Live
徐徐回望曾屬於彼此的晚上
Langsam
blicke
ich
zurück
auf
die
Nächte,
die
einst
uns
gehörten.
紅紅仍是你贈我的心中艷陽
Rot
leuchtend
ist
immer
noch
die
Sonne
in
meinem
Herzen,
die
du
mir
schenktest.
如流傻淚祈望可體恤兼見諒
Wie
törichte
Tränen
vergießend,
hoffe
ich
auf
Mitgefühl
und
Verständnis.
明晨離別你路也許孤單得漫長
Morgen
früh,
wenn
ich
dich
verlasse,
wird
der
Weg
vielleicht
einsam
und
lang
sein.
一瞬間太多東西要講
In
einem
Augenblick
gibt
es
zu
viel
zu
sagen.
可惜即將在各一方
Leider
werden
wir
bald
getrennte
Wege
gehen.
只好深深把這刻盡凝望
So
kann
ich
diesen
Moment
nur
tief
betrachten.
來日縱使千千闋歌
Auch
wenn
in
Zukunft
tausend
Lieder
飄於遠方我路上
auf
meinem
Weg
aus
der
Ferne
erklingen,
來日縱使千千晚星
auch
wenn
in
Zukunft
tausend
Nachtsterne
亮過今晚月亮
heller
leuchten
als
der
Mond
heute
Nacht,
都比不起這宵美麗
sie
können
nicht
mit
der
Schönheit
dieser
Nacht
mithalten,
亦絕不可使我更欣賞
und
können
mich
niemals
mehr
begeistern.
Ah
因你今晚共我唱
Ah,
weil
du
heute
Nacht
mit
mir
singst.
臨行臨別才頓感哀傷的漂亮
Erst
beim
Gehen,
beim
Abschied,
fühle
ich
plötzlich
die
Schönheit
der
Trauer.
原來全是你令我的思憶漫長
Es
stellt
sich
heraus,
dass
du
es
bist,
der
meine
Erinnerungen
so
lang
macht.
何年何月才又可今宵一樣
Welches
Jahr,
welcher
Monat
wird
wieder
wie
diese
Nacht
sein
können?
停留凝望裡讓眼睛講彼此立場
Im
verweilenden
Blick
lass
unsere
Augen
unsere
Standpunkte
erklären.
當某天雨點輕敲你窗
Wenn
eines
Tages
Regentropfen
sanft
an
dein
Fenster
klopfen,
當風聲吹亂你構想
wenn
das
Geräusch
des
Windes
deine
Gedanken
durcheinanderbringt,
可否抽空想這張舊模樣
kannst
du
dir
einen
Moment
Zeit
nehmen,
an
dieses
alte
Bild
(von
mir)
zu
denken?
來日縱使千千闋歌
Auch
wenn
in
Zukunft
tausend
Lieder
飄於遠方我路上
auf
meinem
Weg
aus
der
Ferne
erklingen,
來日縱使千千晚星
auch
wenn
in
Zukunft
tausend
Nachtsterne
亮過今晚月亮
heller
leuchten
als
der
Mond
heute
Nacht,
都比不起這宵美麗
sie
können
nicht
mit
der
Schönheit
dieser
Nacht
mithalten,
亦絕不可使我更欣賞
und
können
mich
niemals
mehr
begeistern.
Ah
因你今晚共我唱
Ah,
weil
du
heute
Nacht
mit
mir
singst.
Ah
怎都比不起這宵美麗
Ah,
nichts
kann
mit
der
Schönheit
dieser
Nacht
mithalten,
亦絕不可使我更欣賞
und
kann
mich
niemals
mehr
begeistern.
因今宵的我可共你唱
Denn
heute
Nacht
kann
ich
mit
dir
singen.
來日縱使千千闋歌
Auch
wenn
in
Zukunft
tausend
Lieder
飄於遠方我路上
auf
meinem
Weg
aus
der
Ferne
erklingen,
來日縱使千千晚星
auch
wenn
in
Zukunft
tausend
Nachtsterne
亮過今晚月亮
heller
leuchten
als
der
Mond
heute
Nacht,
都比不起這宵美麗
sie
können
nicht
mit
der
Schönheit
dieser
Nacht
mithalten,
亦絕不可使我更欣賞
und
können
mich
niemals
mehr
begeistern.
Ah
因你今晚共我唱
Ah,
weil
du
heute
Nacht
mit
mir
singst.
來日縱使千千闋歌
Auch
wenn
in
Zukunft
tausend
Lieder
飄於遠方我路上
auf
meinem
Weg
aus
der
Ferne
erklingen,
來日縱使千千晚星
auch
wenn
in
Zukunft
tausend
Nachtsterne
亮過今晚月亮
heller
leuchten
als
der
Mond
heute
Nacht,
都比不起這宵美麗
sie
können
nicht
mit
der
Schönheit
dieser
Nacht
mithalten,
都洗不清今晚我所想
können
nicht
wegwaschen,
was
ich
heute
Nacht
denke.
因不知哪天再共你唱
Denn
ich
weiß
nicht,
an
welchem
Tag
ich
wieder
mit
dir
singen
kann.
來日縱使千千闋歌
Auch
wenn
in
Zukunft
tausend
Lieder
飄於遠方我路上
auf
meinem
Weg
aus
der
Ferne
erklingen,
來日縱使千千晚星
auch
wenn
in
Zukunft
tausend
Nachtsterne
亮過今晚月亮
heller
leuchten
als
der
Mond
heute
Nacht,
都比不起這宵美麗
sie
können
nicht
mit
der
Schönheit
dieser
Nacht
mithalten,
亦絕不可使我更欣賞
und
können
mich
niemals
mehr
begeistern.
Ah
因你今晚共我唱
Ah,
weil
du
heute
Nacht
mit
mir
singst.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chun Keung Lam, Koji Makaino, Akira Ohtsu
Attention! Feel free to leave feedback.