Priscilla Chan - 去吧 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Priscilla Chan - 去吧




去吧
Уходи
去吧無謂再停留 不須要解釋為何
Уходи, не медли больше, не нужно объяснять почему,
不必再眼光柔柔 開解在哭的我
Не надо взглядом нежным утешать рыдающую меня.
去吧無謂再回頭 不須理往昔如何
Уходи, не оглядывайся, не важно, что было прежде,
今天你要走難留
Сегодня ты уходишь, и тебя не удержать.
我重提曾共深深愛過又如何
Что толку вспоминать о нашей глубокой любви?
茫然垂頭來吹熄廳中那燭光
Растерянно склонив голову, задуваю свечу в зале,
呆呆靜坐讓漆黑把我淚埋藏
Сижу неподвижно, позволяя темноте скрыть мои слезы.
無言話別 唯合起兩眼為求
Без слов прощаюсь, закрываю глаза, лишь чтобы
永看不到你走 走到遠方
Не видеть, как ты уходишь, уходишь вдаль.
如何疲勞仍苦苦高聲說謊
Как же я устала, но всё ещё отчаянно лгу,
揚言日後定輕輕把你淡忘
Уверяя, что скоро забуду тебя.
無言話別 唯合起兩眼掩飾
Без слов прощаюсь, закрываю глаза, скрывая
傷心的眼光
Свой печальный взгляд.
去吧無謂再停留 不須要解釋為何
Уходи, не медли больше, не нужно объяснять почему,
不必再眼光柔柔 開解在哭的我
Не надо взглядом нежным утешать рыдающую меня.
去吧無謂再回頭 不須理往昔如何
Уходи, не оглядывайся, не важно, что было прежде,
今天你要走難留
Сегодня ты уходишь, и тебя не удержать.
我重提曾共深深愛過又如何
Что толку вспоминать о нашей глубокой любви?
茫然垂頭來吹熄廳中那燭光
Растерянно склонив голову, задуваю свечу в зале,
呆呆靜坐讓漆黑把我淚埋藏
Сижу неподвижно, позволяя темноте скрыть мои слезы.
無言話別 唯合起兩眼為求
Без слов прощаюсь, закрываю глаза, лишь чтобы
永看不到你走 走到遠方
Не видеть, как ты уходишь, уходишь вдаль.
如何疲勞仍苦苦高聲說謊
Как же я устала, но всё ещё отчаянно лгу,
揚言日後定輕輕把你淡忘
Уверяя, что скоро забуду тебя.
無言話別 唯合起兩眼掩飾
Без слов прощаюсь, закрываю глаза, скрывая
傷心的眼光
Свой печальный взгляд.





Writer(s): Chun Keung Lam, Mahmood Rumjahn


Attention! Feel free to leave feedback.