Priscilla Chan - 反叛 (1989 Live in Hong Kong) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Priscilla Chan - 反叛 (1989 Live in Hong Kong)




反叛 (1989 Live in Hong Kong)
Бунт (1989 Концерт в Гонконге)
師長很關心的說 不溫書怎會做人
Учителя с заботой твердят: «Без учения, милый, не жизнь».
爸爸很緊張的說 不准穿短褲熱裙
Папа в волнении твердит: «Никаких шорт и коротких юбок!»
媽媽天天訓導 說少女要留心
Мама каждый день поучает: «Девушка должна быть осторожна».
男孩如凝望你入神 萬別讓他接近
«Если парень смотрит с восхищением, не вздумай подпускать его близко!»
歌曲中詩般戀愛 篇篇很優美動人
В песнях любовь как в сказке, такая красивая и трогательная.
枕邊的癡心小說 本本都使我入神
Романтические истории перед сном каждая увлекает меня.
不清楚戀愛事 我卻有好奇心
Я мало что знаю о любви, но меня так к ней тянет.
然而常常像個犯人 樣樣被豁限真難忍
Но вечно я словно в тюрьме, эти ограничения просто невыносимы!
* 每次我說我不滿 尊長即加倍主觀
* Каждый раз, когда я говорю, что мне что-то не нравится, старшие становятся ещё более категоричны.
次次判我不對 太似冒牌法官
Постоянно осуждают меня, словно судьи самозванцы.
快要踢爆汽水罐 因抑鬱塞滿血管
Скоро взорвусь, как банка газировки, от переполняющей меня тоски.
成年人常令我煩悶 *
Взрослые так часто меня удручают! *
# 苦悶 心極悶 到處有太多審判
# Тоска, душевная тоска… повсюду одни осуждения!
反叛 想玩玩 但被限制怎去玩
Бунт! Хочу веселиться! Но как, если меня ограничивают?
苦悶 心極悶 永要我早歸家去
Тоска, душевная тоска… вечно меня загоняют домой рано.
反叛 想玩玩 實在我喜愛夜半 #
Бунт! Хочу веселиться! Мне так нравится гулять по ночам! #
親戚都誇張的說 沙灘中充滿壞人
Родственники в один голос твердят: «На пляже полно плохих людей!»
爸媽都關心的說 應專心家裡練琴
Родители с заботой твердят: «Лучше бы дома на пианино играла!»
不清楚戀愛事 我卻有好奇心
Я мало что знаю о любви, но меня так к ней тянет.
然而常常像個犯人 樣樣被豁限真難忍
Но вечно я словно в тюрьме, эти ограничения просто невыносимы!
Repeat *##
Repeat *##





Writer(s): Mie Shu Du Bian


Attention! Feel free to leave feedback.