Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
孤單的背影
溫馨愛侶步過
Einsame
Silhouette,
verliebte
Paare
ziehen
vorbei
淒凈空氣中
傳來寂寞的歌
In
der
stillen
Luft
erklingt
ein
einsames
Lied
飄飄的雨點
此刻卻吻著我
Die
fallenden
Regentropfen
küssen
mich
jetzt
變作眼淚
掩飾痛楚
Werden
zu
Tränen,
verbergen
meinen
Schmerz
為何未了解這一份情
Warum
verstehst
du
diese
Liebe
nicht?
全為你是否未看清
Sie
ist
ganz
für
dich,
hast
du
es
nicht
klar
gesehen?
為何未了解這一份情
Warum
verstehst
du
diese
Liebe
nicht?
誰令我
孤身只影
Wer
lässt
mich
allein
zurück?
為何未了解這片心聲
Warum
verstehst
du
die
Stimme
meines
Herzens
nicht?
反反復復情感難定
Immer
wieder
sind
die
Gefühle
unbeständig
為何未了解這一份情
Warum
verstehst
du
diese
Liebe
nicht?
要我占有孤單背影
Willst
du,
dass
ich
eine
einsame
Silhouette
bleibe?
當天的笑聲
依稀再次掠過
Das
Lachen
von
damals
zieht
vage
wieder
vorbei
絲絲的雨點
串起寂寞心窩
Feine
Regentropfen
verketten
mein
einsames
Herz
風中的記憶
不斷刺痛著我
Die
Erinnerungen
im
Wind
stechen
mich
unaufhörlich
美麗故事
傷心結果
Eine
schöne
Geschichte
mit
traurigem
Ende
為何未了解這一份情
Warum
verstehst
du
diese
Liebe
nicht?
全為你是否未看清
Sie
ist
ganz
für
dich,
hast
du
es
nicht
klar
gesehen?
為何未了解這一份情
Warum
verstehst
du
diese
Liebe
nicht?
誰令我
孤身只影
Wer
lässt
mich
allein
zurück?
為何未了解這片心聲
Warum
verstehst
du
die
Stimme
meines
Herzens
nicht?
反反復復情感難定
Immer
wieder
sind
die
Gefühle
unbeständig
為何未了解這一份情
Warum
verstehst
du
diese
Liebe
nicht?
要我占有孤單背影
Willst
du,
dass
ich
eine
einsame
Silhouette
bleibe?
寂寞的心
盡是疑問
Ein
einsames
Herz,
voller
Fragen
冷冷暖暖似假似真
Mal
kalt,
mal
warm,
scheint
falsch,
scheint
echt
浪漫歲月愛過多深
Romantische
Jahre,
wie
tief
habe
ich
geliebt
卻變了痛苦遺憾
Doch
es
wurde
zu
schmerzhaftem
Bedauern
為何未了解這一份情
Warum
verstehst
du
diese
Liebe
nicht?
全為你是否未看清
Sie
ist
ganz
für
dich,
hast
du
es
nicht
klar
gesehen?
為何未了解這一份情
Warum
verstehst
du
diese
Liebe
nicht?
誰令我
孤身只影
Wer
lässt
mich
allein
zurück?
為何未了解這片心聲
Warum
verstehst
du
die
Stimme
meines
Herzens
nicht?
反反復復情感難定
Immer
wieder
sind
die
Gefühle
unbeständig
為何未了解這一份情
Warum
verstehst
du
diese
Liebe
nicht?
要我占有孤單背影
Willst
du,
dass
ich
eine
einsame
Silhouette
bleibe?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chen Da Li, Jiang Dong Liang
Album
歸來吧
date of release
01-01-1992
Attention! Feel free to leave feedback.