Priscilla Chan - 從今夕到永恆 - translation of the lyrics into German

從今夕到永恆 - 陳慧嫻translation in German




從今夕到永恆
Von heute Abend bis in alle Ewigkeit
夜就是这样静 这样近 这样深
Die Nacht ist so still, so nah, so tief
共望着天空 让欢欣继续渗
Blicken gemeinsam in den Himmel, lassen die Freude weiter einsickern
从来无猜想 有一刻 这么亲近
Hätte nie gedacht, dass es einen Moment gäbe, der so nah ist
让彼此的心 印下了情感
Lässt unsere Herzen Gefühle einprägen
知不知我愿梦 我愿觅 我愿等
Weißt du nicht, dass ich träumen will, suchen will, warten will
是为著一天 遇到那最合衬
Es ist für den Tag, an dem ich den treffe, der am besten passt
也许我天真 却总有不死信心
Vielleicht bin ich naiv, doch habe ich stets unerschütterliches Vertrauen
而终于 有你走近
Und endlich bist du näher gekommen
人世有太多不测原因
Die Welt birgt zu viele unvorhersehbare Gründe
或许欢欣定要变得苦困
Vielleicht muss Freude zwangsläufig zu Leid werden
这晚 爱是难自禁 对又还是错
Heut' Nacht ist die Liebe schwer zu zügeln, ist es richtig oder falsch?
我心头再问
Frage ich mein Herz erneut
唯有 你眼中的痴和真
Nur die Hingabe und Wahrheit in deinen Augen
像火熊熊不熄的拥吻
Wie ein Kuss, lodernd wie Feuer, das nie erlischt
叫我 已被情困
Lassen mich von Liebe gefangen sein
我愿能共你 爱惜和信任
Ich wünsche, dich zu schätzen und dir zu vertrauen
从这夜到永恒
Von dieser Nacht an bis in alle Ewigkeit
知不知我愿梦 我愿觅 我愿等
Weißt du nicht, dass ich träumen will, suchen will, warten will
是为著一天 遇到那最合衬
Es ist für den Tag, an dem ich den treffe, der am besten passt
也许我天真 却总有不死信心
Vielleicht bin ich naiv, doch habe ich stets unerschütterliches Vertrauen
而终于 有你走近
Und endlich bist du näher gekommen
人世有太多不测原因
Die Welt birgt zu viele unvorhersehbare Gründe
或许欢欣定要变得苦困
Vielleicht muss Freude zwangsläufig zu Leid werden
这晚 爱是难自禁 对又还是错
Heut' Nacht ist die Liebe schwer zu zügeln, ist es richtig oder falsch?
我心头再问
Frage ich mein Herz erneut
唯有 你眼中的痴和真
Nur die Hingabe und Wahrheit in deinen Augen
像火熊熊不熄的拥吻
Wie ein Kuss, lodernd wie Feuer, das nie erlischt
叫我 已被情困
Lassen mich von Liebe gefangen sein
我愿能共你 爱惜和信任
Ich wünsche, dich zu schätzen und dir zu vertrauen
从这夜到永恒
Von dieser Nacht an bis in alle Ewigkeit
人世有太多不测原因
Die Welt birgt zu viele unvorhersehbare Gründe
或许欢欣定要变得苦困
Vielleicht muss Freude zwangsläufig zu Leid werden
这晚 爱是难自禁 对又还是错
Heut' Nacht ist die Liebe schwer zu zügeln, ist es richtig oder falsch?
我心头再问
Frage ich mein Herz erneut
唯有 你眼中的痴和真
Nur die Hingabe und Wahrheit in deinen Augen
像火熊熊不熄的拥吻
Wie ein Kuss, lodernd wie Feuer, das nie erlischt
叫我 已被情困
Lassen mich von Liebe gefangen sein
我愿能共你 爱惜和信任
Ich wünsche, dich zu schätzen und dir zu vertrauen
从今夕到永恒
Von heute Abend bis in alle Ewigkeit





Writer(s): Poon Yuen Leung Calvin


Attention! Feel free to leave feedback.