心潮 - 陳慧嫻translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
望远去蓝的天
Blicke
in
den
fernen
blauen
Himmel
晴朗心里思绪有若纸鸢般飞去
Bei
klarem
Himmel
fliegen
meine
Gedanken
wie
ein
Papierdrachen
davon
在那清清天空飘荡
Treiben
in
diesem
klaren
Himmel
在刹那情触动
In
einem
Augenblick
wird
das
Gefühl
berührt
但觉不安
心忐忑心飘恍
Doch
fühle
ich
Unruhe,
das
Herz
ist
beklommen,
das
Herz
schweift
ab
难忘骤然遇上像流电般眼光
Unvergesslich
die
plötzliche
Begegnung,
ein
Blick
wie
ein
elektrischer
Strom
是心潮
轻感震荡
Es
ist
die
Herzensflut,
leicht
spüre
ich
die
Erschütterung
迷惘
情苗又再现我心
Verwirrt,
der
Keim
der
Liebe
zeigt
sich
wieder
in
meinem
Herzen
今生已经过
情缘太多跌撞
Dieses
Leben
ist
schon
vergangen,
zu
viele
Stolpersteine
in
der
Liebe
心向往
长流似那给水的爱深广
Mein
Herz
sehnt
sich
nach
einer
Liebe,
die
lange
fließt,
tief
und
weit
wie
lebenspendendes
Wasser
不知这一次
情何往
Ich
weiß
nicht,
wohin
die
Liebe
dieses
Mal
führt
爱意
错觉
我怎去分
Zuneigung,
Täuschung,
wie
soll
ich
unterscheiden?
想得意玄
情迷心慌
Gedanken
werden
rätselhaft,
von
Liebe
verwirrt,
das
Herz
ist
bang
在刹那情触动
In
einem
Augenblick
wird
das
Gefühl
berührt
但觉不安
心忐忑心飘恍
Doch
fühle
ich
Unruhe,
das
Herz
ist
beklommen,
das
Herz
schweift
ab
难忘骤然遇上像流电般眼光
Unvergesslich
die
plötzliche
Begegnung,
ein
Blick
wie
ein
elektrischer
Strom
是心潮
轻感震荡
Es
ist
die
Herzensflut,
leicht
spüre
ich
die
Erschütterung
迷惘
情苗静悄现我心
Verwirrt,
der
Keim
der
Liebe
erscheint
leise
in
meinem
Herzen
今生已经过
情缘太多跌撞
Dieses
Leben
ist
schon
vergangen,
zu
viele
Stolpersteine
in
der
Liebe
今天你蹑进
那已太久空置心腔
Heute
schleichst
du
dich
in
diese
Herzkammer,
die
schon
zu
lange
leer
stand
不知你心意
情何往
Ich
kenne
deine
Absicht
nicht,
weiß
nicht,
wohin
die
Liebe
führt
爱意
错觉
我怎去分
Zuneigung,
Täuschung,
wie
soll
ich
unterscheiden?
想得意玄
情迷心慌
Gedanken
werden
rätselhaft,
von
Liebe
verwirrt,
das
Herz
ist
bang
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kwan Chuk Lee
Album
正視愛
date of release
01-01-1999
Attention! Feel free to leave feedback.